"مطردة منذ" - Translation from Arabic to English

    • steadily since
        
    The number of participants had increased steadily since the programme's inception in 2006 to reach more than 3,000 in 2008. UN ويزداد عدد المشاركين بصورة مطردة منذ بدء البرنامج في عام 2006، حتى وصل إلى أكثر من 000 3 موظف في عام 2008.
    The number of inpatient hospital admissions for cannabis had increased steadily since 1999. UN وزاد عدد حالات دخول المستشفيات للعلاج بسبب تعاطي القنّب زيادة مطردة منذ عام 1999.
    The degree of localization of business suppliers had increased steadily since 1990 and reached one billion dollars in 1999. UN وتزايدت درجـة توطن الموردين التجاريين بصورة مطردة منذ عام 1990 وبلغت مليار دولار في عام 1999.
    The number of women judges, including chief judges and other senior judges, has grown steadily since the Government's previous report. UN وقد ازداد عدد القاضيات بمن فيهن كبار القاضيات ورئيسات القضاء زيادة مطردة منذ التقرير السابق للحكومة.
    The abuse of cocaine, which had been increasing steadily since 1998, seems to be tapering off. UN أما تعاطي الكوكايين، الذي ظل يزداد بصورة مطردة منذ عام 1998، فيبدو أنه يتناقص تدريجيا.
    The number of women working in both urban and rural areas has increased steadily since 1995. UN وقد ازداد عدد النساء العاملات في كل من المناطق الحضرية والريفية زيادة مطردة منذ عام 1995.
    The activity rate of women aged 25 to 44 has increased steadily since 2000. UN وشهد معدل نشاط النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 25 و44 عاماً زيادة مطردة منذ عام 2000.
    Heroin seizures along the Southwest Border of the United States have increased steadily since 2007. UN وقد شهدت مضبوطات الهيروين على امتداد الحدود الجنوبية الغربية للولايات المتحدة زيادة مطردة منذ عام 2007.
    Heroin seizures along the south-west border of the United States have increased steadily since 2007. UN وتشهد ضبطيات الهيروين على امتداد الحدود الجنوبية الغربية للولايات المتحدة زيادة مطردة منذ عام 2007.
    Aid for Trade disbursements have grown steadily since its launch in 2005, starting at a level of $15 billion and rising to $25 billion in 2010. UN وقد زادت المدفوعات في إطار مبادرة المعونة من أجل التجارة زيادةً مطردة منذ إطلاقها في عام 2005 حيث بدأت بمستوى قدره 15 مليار دولار ثم ارتفعت إلى 25 مليار دولار في عام 2010.
    The relationship between the United Nations -- the premier multilateral organization -- and the IPU -- the world organization of parliaments -- has been building steadily since the late 1990s. UN وقد ظل بناء العلاقة بين الأمم المتحدة، وهي المنظمة المتعددة الأطراف الرئيسية، والاتحاد البرلماني الدولي، وهو المنظمة العالمية للبرلمانات، يتعزز بصورة مطردة منذ أواخر التسعينات من القرن الماضي.
    10. Official development assistance for agriculture and the rural sector has fallen steadily since 1988. UN 10 - انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لصالح الزراعة والقطاع الريفي بصورة مطردة منذ عام 1988.
    The Inspectors have not found precise statistics to describe the evolution of the programmes during this time, but documents indicate that the number of JPOs across the system has increased steadily since their inception. UN ولم يعثر المفتشان على إحصاءات دقيقة لوصف تطور البرامج خلال تلك الفترة، إلا أن الوثائق تشير إلى أن عدد الموظفين الفنيين المبتدئين في المنظومة زاد زيادة مطردة منذ إنشائها.
    Overall sales under this programme have increased steadily since its inception. UN ٣٦- وقد ازدادت المبيعات اﻹجمالية في إطار هذا البرنامج زيادة مطردة منذ البدء فيها.
    The Inspectors have not found precise statistics to describe the evolution of the programmes during this time, but documents indicate that the number of JPOs across the system has increased steadily since their inception. UN ولم يعثر المفتشان على إحصاءات دقيقة لوصف تطور البرامج خلال تلك الفترة، إلا أن الوثائق تشير إلى أن عدد الموظفين الفنيين المبتدئين في المنظومة زاد زيادة مطردة منذ إنشائها.
    5. Participation of women in political life and decision-making had been growing steadily since the 1990s. UN 5 - ومضت قائلة إن مشاركة المرأة في الحياة السياسية تزداد بصورة مطردة منذ تسعينات القرن العشرين.
    6. Population assistance has increased slowly, but steadily since the International Conference on Population and Development. UN 6 - سجلت المساعدة السكانية زيادة بطيئة وإن كانت مطردة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The number of Parties reviewed has increased steadily since 2000 (see table 2). UN 25- وسجّل عدد الأطراف التي تمّ استعراض قوائمها زيادةً مطردة منذ عام 2000 (انظر الجدول 2).
    As can be seen in figure III, in dollar terms Japan's population assistance has risen steadily since 1990, but in yen terms there has actually been a slight decline over the same period. UN وكما يظهر من الشكل الثالث، فقد ازدادت المساعدة المقدمة من اليابان في ميدان السكان محسوبة بالدولار زيادة مطردة منذ عام ١٩٩٠، بيد أن هذه المساعدة، محسوبة بالين، قد انخفضت في الواقع انخفاضا طفيفا في نفس هذه الفترة.
    She stressed that the budget of UN-Habitat had increased steadily since 2000, as had the volume of delivery of its country-level activities since 2004. UN 49 - وأكدت على أن ميزانية موئل الأمم المتحدة قد زادت بصورة مطردة منذ عام 2000، كما ازداد حجم تنفيذ الأنشطة القطرية منذ عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more