Similarly, there should be a meeting between the incoming Bureau and the outgoing Bureau at the beginning of each year in order to transmit experience and information. | UN | وبالمثل، ينبغي عقد اجتماع بين المكتب الجديد والمكتب المنتهية ولايته في مطلع كل عام من أجل نقل الخبرة والمعلومات. |
At the beginning of each year, each sector makes presentations on their project plans so that contents can be shared. | UN | ففي مطلع كل عام، يقدم كل قطاع عروضا إيضاحية للمشاريع التي يخطط لها بغية التعريف بمحتواها. |
For example, we deliver notes verbales at the beginning of each year seeking the views of Member States, and we post reminders of such requests and their deadlines in the Journal of the United Nations. | UN | فعلى سبيل المثال، نقوم بإرسال مذكرات شفوية في مطلع كل عام نلتمس فيها آراء الدول الأعضاء، وننشر تذكيرات بهــذه الطلبات ومواعيدهــا النهائية فــي يومية الأمم المتحدة. |
Until the FMCT is completed, I ask delegations to ensure that the Conference not return to deadlock, to pledge themselves to passing at the beginning of each year a programme of work authorizing the resumption of focused negotiations on an FMCT and discussion of related disarmament issues. | UN | وريثما يتم إبرام المعاهدة، أطلب من الوفود أن تحرص على ألا يعود المؤتمر إلى حالة الجمود وأن تتعهد بأن تعتمد في مطلع كل عام برنامج عمل يسمح باستئناف المفاوضات المركزة لدفع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ومناقشة مسائل نزع السلاح ذات الصلة. |
To improve opportunity to plan in advance in order to combine an active political life with job and family responsibilities the local council and its committees shall at the beginning of every fiscal year decide on a schedule for meetings and the addresses for the meetings. | UN | ولتحسين فرصة التخطيط مسبقا للجمع بين الحياة السياسية النشيطة ومسؤوليات العمل والأسرة، يحدد المجلس المحلي ولجانه في مطلع كل سنة مالية جدولا زمنيا للاجتماعات وأماكن انعقادها. |
Annual work plans are prepared at the beginning of each year. | UN | تعد خطط العمل السنوية في مطلع كل عام. |
(b) A schedule of payments based on one of the following: (i) early payment in full; (ii) quarterly payments at the beginning of each quarter; or (iii) twice-yearly payments at the beginning of each half-year. | UN | (ب) جدولا زمنيا للسداد يقوم على أحد الأسس التالية: `1 ' السداد المبكر الكامل؛ `2 ' تسديدات فصلية في مطلع كل فصل؛ أو `3 ' تسديدان سنويان في مطلع كل نصف سنة. |
34. Operational funds for every information centre have to be provided from the Department's regular budget at the beginning of each year, even for those information centres for which host government financial support is anticipated. | UN | ٣٤ - ويتعين توفير أموال التشغيل لكل مركز من مراكز اﻹعلام من الميزانية العادية لﻹدارة في مطلع كل عام، حتى بالنسبة لتلك المراكز التي ينتظر أن تقدم لها الحكومة المضيفة دعما ماليا. |
21. Particular attention should be given to the fact that operational funds for every information centre, even those for which host Government financial support is anticipated, have to be provided at the beginning of each year from the Department's regular budget allocation. | UN | ٢١ - وينبغي إيلاء انتباه خاص الى أنه يجب توفير أموال التشغيل لكل مركز إعلام من مخصصات الادارة من الميزانية العادية في مطلع كل عام، حتى لتلك المراكز التي يتوقع فيها ورود دعم مالي من الحكومة المضيفة. |
Several speakers commented that considerable progress had been made in expanding inputs from and outreach to the wider membership, including having the monthly forecast of the Council's programme of work publicly available and holding briefings by the President of the Council for non-Council members at the beginning of each month. | UN | وعلق عدة متكلمين بقولهم أنه قد أحرز تقدم كبير في توسيع نطاق المدخلات المقدمة من سائر الأعضاء وزيادة الاتصال بهم، بما في ذلك إتاحة توقعات برنامج عمل المجلس للجمهور وتنظيم إحاطات من جانب رئيس المجلس للجهات غير الأعضاء في مطلع كل شهر. |
21. At the beginning of each day, the inspecting party and the host party met within the inspector station to review the facilities and operations scheduled for that day including the dismantlement and inspection activities to be performed. | UN | 21 - وفي مطلع كل يوم، يجتمع الطرف القائم بالتفتيش مع الطرف المضيف في موقع المفتشين لاستعراض المرافق والعمليات المخطط لها لذلك اليوم، بما فيها أنشطة التفكيك والتفتيش المزمع أداؤها. |
21. At the beginning of each day, the inspecting party and the host party met within the inspector station to review the facilities and operations scheduled for that day including the dismantlement and inspection activities to be performed. | UN | 21 - وفي مطلع كل يوم، يجتمع الطرف القائم بالتفتيش مع الطرف المضيف في موقع المفتشين لاستعراض المرافق والعمليات المخطط لها لذلك اليوم، بما فيها أنشطة التفكيك والتفتيش المزمع أداؤها. |
53. At the beginning of each year, the Security Council will review the summary statement in order to determine if the Council has concluded its consideration of any of the listed items, in particular those items that were considered for the first time during the preceding year, and whether, consequently, such items should be deleted from the statement. | UN | 53 - يستعرض مجلس الأمن في مطلع كل سنة البيان الموجز من أجل تقرير ما إذا كان المجلس قد أنهى نظره في بند من البنود المدرجة في البيان، ولا سيما البنود التي نُظر فيها لأول مرة في السنة السابقة، وبالتالي ما إذا كان ينبغي أم لا أن تحذف من بيان المسائل المعروضة. |
" (c) Distribution to States Members of the United Nations, at the beginning of each month, of an annotated list of items to be considered by the Security Council during that month; and | UN | " )ج( تعميم قائمة مشروحة في مطلع كل شهر على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تتضمن المسائل التي يتعين على مجلس اﻷمن النظر فيها في هذه الفترة؛ |
(b) Send a note verbale, with the reporting forms and the categories of equipment covered by the Register, to Member States by the beginning of each year as well as follow-up reminders, including electronic reminders to national points of contact, where appropriate; | UN | (ب) إرسال مذكرة شفوية، مع نماذج الإبلاغ وفئات المعدات التي يشملها السجل، إلى الدول الأعضاء في مطلع كل عام وكذلك إرسال رسائل تذكير للمتابعة، بما في ذلك رسائل تذكير إلكترونية إلى جهات الاتصال الوطنية، حيثما كان ذلك مناسبا؛ |
" 53. At the beginning of each year, the Council will review the summary statement in order to determine if the Council has concluded its consideration of any of the listed items, in particular those items that were considered for the first time during the preceding year, and whether, consequently, such items should be deleted from the statement. | UN | " 53 - يستعرض المجلس في مطلع كل سنة البيان الموجز من أجل تقرير ما إذا كان المجلس قد أنهى نظره في أي بند من البنود المدرجة في البيان، ولا سيما البنود التي نظر فيها لأول مرة في السنة السابقة، وبالتالي ما إذا كان ينبغي أن تحذف هذه البنود من البيان. |
(a) Send a note verbale, with the reporting forms and the explanatory notes, to Member States by the beginning of each year as well as follow-up reminders, including electronic reminders to national points of contact, where appropriate; | UN | (أ) إرسال مذكّرة شفوية إلى الدول الأعضاء قرب مطلع كل سنة تشتمل على نماذج الإبلاغ والملاحظات الإيضاحية، مع موالاة تذكير الدول عبر سبل منها الرسائل الإلكترونية التذكيرية التي ترسل إلى جهات الاتصال الوطنية عند الاقتضاء؛ |
18. To assist delegations in their analysis of the resolutions and decisions on disarmament adopted at the previous year's General Assembly, the Department for Disarmament Affairs publishes in print and electronic format, at the beginning of each year, in limited quantities, the final edited texts of the resolutions, including voting patterns and sponsors, as well as unedited texts of the decisions. | UN | 18 - ومن أجل مساعدة الوفود في تحليل القرارات والمقررات المتعلقة بنزع السلاح والتي اتخذتها الجمعية العامة في السنة السابقة، تنشر إدارة شؤون نزع السلاح، بشكل مطبع وإلكتروني، فــي مطلع كل عـــام، وبكميـــات محدودة، النصوص المحررة النهائية للقرارات، بما في ذلك أنماط التصويت وأسماء مقدمي مشروع القرار، والنصوص غير المحررة للمقررات. |
At the beginning of every year, the National Employment Service (hereinafter referred to as: NES) announces public invitations for the implementation of active employment policy measures in which priority is given to hard-to-employ persons and vulnerable groups in the labour market. | UN | 11- تصدر دائرة التوظيف الوطنية، في مطلع كل عام، دعوات عامة هدفها تنفيذ التدابير الفعالة في سياسة العمالة، مع إعطاء الأولوية للفئات التي من الصعب تشغيلها والفئات الضعيفة في سوق العمل. |
In general, it is used in relation to broad requests for information at the start of each section or subsection. | UN | وتستخدم عموماً في صدد الطلبات العامة للمعلومات في مطلع كل فرع أو جزء من فرع. |