"مطلقي السراح" - Translation from Arabic to English

    • at large
        
    • at liberty
        
    • remain free
        
    • remain at
        
    • remained at
        
    The mandate of the Tribunal would not be considered complete if Radovan Karadzic, Ratko Mladic and their ilk remain at large. UN ولا يمكن اعتبار أن ولاية المحكمة قد اكتملت إذا ظل رادوفان كارادتش وراتكو ملادتش ومن على شاكلتهما مطلقي السراح.
    Those cases involved 18 accused, three of whom are still at large. UN وشملت تلك القضايا 18 متهماً، لا يزال ثلاثة منهم مطلقي السراح.
    During the chaos, 58 prisoners escaped from the prison, 39 of whom remain at large. UN وخلال هذه الفوضى، هرب من السجن 58 سجينا، لا يزال 39 منهم مطلقي السراح.
    To date, five have been recaptured, while 37 remain at large. UN وحتى الآن أعيد القبض على خمسة منهم، في حين لا يزال 37 منهم مطلقي السراح.
    At the same time he stated that his army would remain in the Congo as long as those suspects or accused persons remained at liberty. UN وأكد، في الوقت نفسه، أن جيشه سيبقى في الكونغو ما دام هؤلاء المشتبه فيهم أو المتهمين مطلقي السراح.
    Nevertheless, the Tribunal remains dependent on the improved cooperation of Member States, both in the region and elsewhere, in particular as there are several so-called high-profile accused still at large. UN ومع ذلك، ما زالت المحكمة تعتمد على تعاون أوثق من جانب الدول الأعضاء، داخل المنطقة وخارجها سيما وأن العديد ممن يلقَّبون بالمتهمين البارزين ما زالوا مطلقي السراح.
    The two accused, who are still at large, were indicted with Milorad Krnojelac, whose trial was completed during the reporting period. UN وجرى توجيه الاتهام إليهما مع ميلوراد كرفويلاتش، الذي انتهت محاكمته أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، ولا يزالان مطلقي السراح.
    However, some of the former leaders of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC), including its Chairman, Johnny Paul Koroma, are believed to be still at large. UN بيد أنه من المعتقد أن بعض القادة السابقين للمجلس الثوري للقوات المسلحة، بما في ذلك رئيسهم، جوني بول كوروما، لا يزالون مطلقي السراح.
    Moreover, over 30 of the individuals publicly indicted by the Tribunal remain at large. UN ثم إن أكثر من ٠٣ فردا من الذين أصدرت المحكمة بحقهم لوائح اتهام يظلون مطلقي السراح.
    Twenty-one arrest warrants have been issued against accused persons who remain at large. UN وصدرت أوامر بإلقاء القبض على المتهمين الذين لا يزالون مطلقي السراح.
    A further 22 suspects have been indicted and are still at large. UN وهناك 22 شخصا آخر من المشتبه فيهم وُجهت إليهم اتهامات وما زالوا مطلقي السراح.
    The Taliban leaders who are still at large constitute a danger for the nascent Afghan Government. UN فزعماء طالبان الذين ما زالوا مطلقي السراح يشكلون خطرا على الحكومة الأفغانية الوليدة.
    The prospects for lasting peace and reconciliation are severely undermined if war criminals and the like remain at large. UN فبقاء مجرمي الحرب مطلقي السراح يقوض بشدة آفاق إحلال السلام الدائم وتحقيق المصالحة.
    Over one year has passed since the Court issued its first warrants of arrest and the five subjects of the warrants remain at large. UN فقد انقضى أكثر من عام على إصدار المحكمة أول أوامر لها بالقبض وما زال الأشخاص الخمسة موضوع الأوامر مطلقي السراح.
    Four are pending Rule 11 bis motions for referral, and the remaining six accused are still at large. UN وثمة أربعة ينتظرون مذكرات للإحالة في إطار المادة 11 مكررا، أما الستة الباقون فما زالوا مطلقي السراح.
    Six of them remain at large. In the reporting period, not a single fugitive was taken into custody. UN ولا يزال ستة منهم مطلقي السراح وخلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يتم القبض على أي من هؤلاء الهاربين.
    At the present stage, only 4 accused remain at large of the 161 indicted. UN وفي المرحلة الحالية ليس هناك سوى 4 متهمين مطلقي السراح من بين 161 متهما.
    As at the time of writing, four fugitives remain at large. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم يكن قد ألقي القبض على أربعة متهمين لا يزالون مطلقي السراح.
    However, the authorities themselves admit that most of the leaders and the " brains " of the organizations are still at liberty. UN على أن السلطات ذاتها تعترف بأن معظم المسؤولين الرئيسيين والمحرضين الفكريين لا يزالون مطلقي السراح.
    To this day, they remain free men. UN ولا يزالوا حتى هذا اليوم مطلقي السراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more