The mandate of the Tribunal would not be considered complete if Radovan Karadzic, Ratko Mladic and their ilk remain at large. | UN | ولا يمكن اعتبار أن ولاية المحكمة قد اكتملت إذا ظل رادوفان كارادتش وراتكو ملادتش ومن على شاكلتهما مطلقي السراح. |
Those cases involved 18 accused, three of whom are still at large. | UN | وشملت تلك القضايا 18 متهماً، لا يزال ثلاثة منهم مطلقي السراح. |
During the chaos, 58 prisoners escaped from the prison, 39 of whom remain at large. | UN | وخلال هذه الفوضى، هرب من السجن 58 سجينا، لا يزال 39 منهم مطلقي السراح. |
To date, five have been recaptured, while 37 remain at large. | UN | وحتى الآن أعيد القبض على خمسة منهم، في حين لا يزال 37 منهم مطلقي السراح. |
At the same time he stated that his army would remain in the Congo as long as those suspects or accused persons remained at liberty. | UN | وأكد، في الوقت نفسه، أن جيشه سيبقى في الكونغو ما دام هؤلاء المشتبه فيهم أو المتهمين مطلقي السراح. |
Nevertheless, the Tribunal remains dependent on the improved cooperation of Member States, both in the region and elsewhere, in particular as there are several so-called high-profile accused still at large. | UN | ومع ذلك، ما زالت المحكمة تعتمد على تعاون أوثق من جانب الدول الأعضاء، داخل المنطقة وخارجها سيما وأن العديد ممن يلقَّبون بالمتهمين البارزين ما زالوا مطلقي السراح. |
The two accused, who are still at large, were indicted with Milorad Krnojelac, whose trial was completed during the reporting period. | UN | وجرى توجيه الاتهام إليهما مع ميلوراد كرفويلاتش، الذي انتهت محاكمته أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، ولا يزالان مطلقي السراح. |
However, some of the former leaders of the Armed Forces Revolutionary Council (AFRC), including its Chairman, Johnny Paul Koroma, are believed to be still at large. | UN | بيد أنه من المعتقد أن بعض القادة السابقين للمجلس الثوري للقوات المسلحة، بما في ذلك رئيسهم، جوني بول كوروما، لا يزالون مطلقي السراح. |
Moreover, over 30 of the individuals publicly indicted by the Tribunal remain at large. | UN | ثم إن أكثر من ٠٣ فردا من الذين أصدرت المحكمة بحقهم لوائح اتهام يظلون مطلقي السراح. |
Twenty-one arrest warrants have been issued against accused persons who remain at large. | UN | وصدرت أوامر بإلقاء القبض على المتهمين الذين لا يزالون مطلقي السراح. |
A further 22 suspects have been indicted and are still at large. | UN | وهناك 22 شخصا آخر من المشتبه فيهم وُجهت إليهم اتهامات وما زالوا مطلقي السراح. |
The Taliban leaders who are still at large constitute a danger for the nascent Afghan Government. | UN | فزعماء طالبان الذين ما زالوا مطلقي السراح يشكلون خطرا على الحكومة الأفغانية الوليدة. |
The prospects for lasting peace and reconciliation are severely undermined if war criminals and the like remain at large. | UN | فبقاء مجرمي الحرب مطلقي السراح يقوض بشدة آفاق إحلال السلام الدائم وتحقيق المصالحة. |
Over one year has passed since the Court issued its first warrants of arrest and the five subjects of the warrants remain at large. | UN | فقد انقضى أكثر من عام على إصدار المحكمة أول أوامر لها بالقبض وما زال الأشخاص الخمسة موضوع الأوامر مطلقي السراح. |
Four are pending Rule 11 bis motions for referral, and the remaining six accused are still at large. | UN | وثمة أربعة ينتظرون مذكرات للإحالة في إطار المادة 11 مكررا، أما الستة الباقون فما زالوا مطلقي السراح. |
Six of them remain at large. In the reporting period, not a single fugitive was taken into custody. | UN | ولا يزال ستة منهم مطلقي السراح وخلال الفترة المشمولة بالتقرير لم يتم القبض على أي من هؤلاء الهاربين. |
At the present stage, only 4 accused remain at large of the 161 indicted. | UN | وفي المرحلة الحالية ليس هناك سوى 4 متهمين مطلقي السراح من بين 161 متهما. |
As at the time of writing, four fugitives remain at large. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم يكن قد ألقي القبض على أربعة متهمين لا يزالون مطلقي السراح. |
However, the authorities themselves admit that most of the leaders and the " brains " of the organizations are still at liberty. | UN | على أن السلطات ذاتها تعترف بأن معظم المسؤولين الرئيسيين والمحرضين الفكريين لا يزالون مطلقي السراح. |
To this day, they remain free men. | UN | ولا يزالوا حتى هذا اليوم مطلقي السراح. |