"مطلق الأحوال" - Translation from Arabic to English

    • either way
        
    • any event
        
    • any case
        
    I'd miss the Alps. You'll miss' em either way. Open Subtitles سأفتقد جبال الألب سوف تفتقدها في مطلق الأحوال
    Yes, you can, but either way, we've got you. Open Subtitles أجل، يمكنك، لكننا في مطلق الأحوال نهتمّ بك.
    I just wanna have a talk later. Ticket's yours either way. Open Subtitles أريد فقط التحدث معك لاحقاً التذكرة لكِ في مطلق الأحوال
    In any event, the Committee should ensure that its work under the Covenant did not become less effective. UN وفي مطلق الأحوال ينبغي أن تحرص اللجنة على ألاّ يصبح عملها بموجب العهد أقل فعالية.
    But, in any event, they are inextricably interlinked. UN لكنهما في مطلق الأحوال مترابطان ترابطا عضويا.
    However, while the State or international organization formulating them may, in some cases, limit itself to proposing an interpretation, in others it may seek to impose that interpretation on the other contracting parties or, in any case, makes it a condition for being bound, so that a distinction must be drawn between two very different types of interpretative declarations. UN ولكن في حين تقتصر الدولة أو المنظمة الدولية التي تقدمها، في بعض الحالات، على اقتراح تفسير، فقد تسعى، في حالات أخرى، إلى فرض ذلك التفسير على المتعاقدين معها، أو قد تجعل منه في مطلق اﻷحوال شرطا لالتزامها، بحيث يصبح لزاما التمييز بين فئتين مختلفتين كل الاختلاف من اﻹعلانات التفسيرية.
    I don't care what happens to you either way. Open Subtitles لستُ أحفل بما عساه يصيبك في مطلق الأحوال
    You can kill me, or not. either way, I win. Open Subtitles اقتلني أو لا تقتلني، سأكون الفائز في مطلق الأحوال.
    either way, we're gonna put ourselves in the middle of a showdown between a nutbar and a psycho drug dealer. Open Subtitles في مطلق الأحوال سنقحم أنفسنا في خضم صراع بين مجنونة وتاجر مخدرات معتل نفسيًا.
    either way, I was someone's father and didn't even know it. Open Subtitles إنّي في مطلق الأحوال كنت أب لابن وإنّي حتّى لم أعلم
    either way, whether you like it or not, we're gonna have to be the ones to rescue them. Open Subtitles في مطلق الأحوال شئت أم أبيت سيتحتم أن نكون منقذيهم.
    You either deal with this now, or you run, but either way, it's gonna catch up to you. Open Subtitles إما مواجهة هذا فورًا أو الهرب، لكنّه في مطلق الأحوال سيدركك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more