"مطلوبة لتحقيق" - Translation from Arabic to English

    • required to achieve
        
    • needed to obtain
        
    • needed to achieve
        
    • needed in order to achieve
        
    The Office played an important role and should be provided with the financial resources it required to achieve its objectives. UN ونوه بالدور الهام الذي يؤديه المكتب موضحا أن وفده يؤيد إتاحة أي موارد مالية قد تكون مطلوبة لتحقيق اﻷهداف المنشودة.
    There was a need to better identify which partnerships and coordination mechanisms would be required to achieve the desired results. UN وذكروا أن هناك حاجة للقيام بشكل أفضل بتحديد الآليات المتعلقة بإقامة الشراكات والتنسيق التي ستكون مطلوبة لتحقيق النتائج المرجوة.
    Efforts were still required to achieve substantive equality, but she was confident that the combination of the mainstreaming and empowerment strategies would reach that goal. UN ولا تزال الجهود مطلوبة لتحقيق المساواة موضوعيا، وقالت إنها واثقة من أن استراتيجيات اﻹدماج في أوجه النشاط الرئيسية والتمكين مجتمعين ستحقق هذا الهدف.
    42. The Committee urges the State party to develop programmes to ensure that Roma children with disabilities are included in mainstream education programmes, without disregarding the provision of reasonable accommodation that might be needed to obtain the desired outcome. UN 42- تحث اللجنة الدولة الطرف على تطوير برامج تكفل إدماج أطفال الروما ذوي الإعاقة في برامج التعليم العام، دون غض الطرف عن توفير الوسائل التيسيرية المعقولة التي قد تكون مطلوبة لتحقيق النتائج المنشودة.
    We believe that the joint efforts of the entire international community to further promote global solidarity and assistance to developing countries are needed to achieve the MDGs. UN ونعتقد أن الجهود المشتركة للمجتمع الدولي بأسره لزيادة تعزيز التضامن مع البلدان النامية وتقديم المساعدة إليها على الصعيد العالمي مطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    An Afghan-led reconciliation process will continue to be needed in order to achieve sustainable peace. UN عملية المصالحة التي يقودها الأفغان ستظل مطلوبة لتحقيق سلام مستدام.
    At the same time, considerably more work remains to be done to further define the human and financial resources that will be required to achieve the joint development outcomes, as well as to finalize a variety of related programming, operational, and funding issues. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال ينبغي بذل المزيد والمزيد من الجهود لتحديد الموارد البشرية والمالية التي ستكون مطلوبة لتحقيق النتائج الإنمائية المشتركة بالإضافة إلى إنجاز مجموعة من المسائل المتعلقة بالبرمجة والتشغيل والتمويل.
    In short, this budget is a thoroughly considered reflection of the basic means which will be required to achieve what is defined in the budget for the first financial period as " a stronger capacity for the Court and the Assembly of States Parties to respond to various challenges " . UN وباختصار، فإن هذه الميزانية هي انعكاس مدروس بعناية للوسائل الأساسية التي ستكون مطلوبة لتحقيق ما عرَّفته الميزانية للفترة المالية الأولى بأنه قدرة أكبر " توفر للمحكمة ولجمعية الدول الأطراف قدرة أكبر على الاستجابة لشتى التحديات " ().
    In short, this budget is a thoroughly considered reflection of the basic means which will be required to achieve what is defined in the budget for the first financial period as " a stronger capacity for the Court and the Assembly of States Parties to respond to various challenges " . UN وباختصار، فإن هذه الميزانية هي انعكاس مدروس بعناية للوسائل الأساسية التي ستكون مطلوبة لتحقيق ما عرَّفته الميزانية للفترة المالية الأولى بأنه قدرة أكبر " توفر للمحكمة ولجمعية الدول الأطراف قدرة أكبر على الاستجابة لشتى التحديات " ().
    2.104 Resources in the amount of $7,937,600 would provide for the 31 posts (7 P-5, 8 P-4, 8 P-3 and 8 Local level) required to achieve the objective of the subprogramme set out in table 2.40 above, taking into account the estimated volume of conference services to be provided at Nairobi on the basis of the programme of meetings for the biennium 2012-2013. UN 2-104 تغطي الموارد البالغة 600 937 7 دولار تكاليف 31 وظيفة (7 ف-5، و 8 ف-4، و 8 ف-3، و 8 من الرتبة المحلية) مطلوبة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي على النحو المبين في الجدول 2-40 أعلاه، مع مراعاة الحجم التقديري لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في نيروبي على أساس برنامج الاجتماعات لفترة السنتين 2012-2013.
    2.98 Resources in the amount of $6,994,200 would provide for the 31 posts (23 Professional and 8 Local level) required to achieve the objective of the subprogramme, as described in table 2.42 above, taking into account the estimated volume of conference services to be provided at Nairobi on the basis of the programme of meetings for the biennium 2010-2011. UN 2-98 تغطي الموارد البالغة 200 994 6 دولار تكاليف 31 وظيفة (23 من الفئة الفنية و 8 من الرتب المحلية) مطلوبة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي على النحو المبين في الجدول 2-42 أعلاه، مع مراعاة الحجم التقديري لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في نيروبي على أساس برنامج الاجتماعات لفترة السنتين 2010-2011.
    2.102 Resources in the amount of $6,812,800 would provide for the 26 posts (22 Professional and 4 Local level) required to achieve the objective of the subprogramme as described in table 2.44 above, taking into account the estimated volume of conference services to be provided at Nairobi on the basis of the programme of meetings for the biennium 2010-2011. UN 2-102 ستغطي الموارد البالغة 800 812 6 دولار تكاليف 26 وظيفة (22 من الفئة الفنية، و 4 من الرتب المحلية) مطلوبة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي على النحو المبين في الجدول 2-44 أعلاه، مع مراعاة الحجم المقدر لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في نيروبي على أساس برنامج الاجتماعات المقررة لفترة السنتين 2010-2011.
    348. Like MINUSTAH, UNMIK also had certain indicators that were not measurable, specific, time-based or had expected accomplishments that justified the resource requirements that were derived from and linked to outputs required to achieve such accomplishments. UN 348 - وكما هو الحال في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، كان لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو أيضاً مؤشرات معينة غير قابلة للقياس، أو غير محددة، أو غير مرتبطة بالزمن، أو ليست لها إنجازات متوقعة تبرر متطلباتها من الموارد ومستمدة من نواتج مطلوبة لتحقيق تلك الإنجازات ومرتبطة بها.
    2.57 Resources in the amount of $79,934,500, reflecting an increase of $4,475,600, would provide for the 245 posts (200 in the Professional and higher category and 45 General Service) required to achieve the objective of the subprogramme as described in table 2.25 above, taking into account the estimated volume of conference services to be provided at Geneva on the basis of the programme of meetings for the biennium 2010-2011. UN 2-57 تغطي الموارد التي تبلغ 500 934 79 دولار، وتعكس زيادة قدرها 600 475 4 دولار، تكاليف 245 وظيفة (200 وظيفة من الفئة الفنية والفئات العليا و 45 وظيفة من فئة الخدمات العامة) مطلوبة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي على النحو المبين في الجدول 2-25 أعلاه، مع مراعاة الحجم المقدر لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في جنيف على أساس برنامج الاجتماعات لفترة السنتين 2010-2011.
    Like the United Nations Stabilization Mission in Haiti, UNMIK also had certain indicators that were not measurable, specific, time-based or had expected accomplishments that justified the resource requirements that were derived from and linked to outputs required to achieve such accomplishments (para. 348). UN كما هو الحال في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، كان لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو أيضاً مؤشرات معينة غير قابلة للقياس، أو غير محددة، أو غير مرتبطة بالزمن، أو ليست لها إنجازات متوقعة تبرر متطلباتها من الموارد ومستمدة من نواتج مطلوبة لتحقيق تلك الإنجازات ومرتبطة بها (الفقرة 348).
    2.66 Resources in the amount of $78,574,100 would provide for the 245 posts (1 D-1, 31 P-5, 70 P-4, 90 P-3, 8 P-2, 10 General Service (Principal level) and 35 General Service (Other level)) required to achieve the objective of the subprogramme set out in table 2.25 above, taking into account the estimated volume of conference services to be provided at Geneva on the basis of the programme of meetings for the biennium 2012-2013. UN 2-66 ستغطي الموارد البالغة 100 574 78 دولار تكاليف 245 وظيفة (1 مد-1، و 31 ف-5، و 70 ف-4، و 90 ف-3، و 8 ف-2، و 10 من فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية) و 35 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) مطلوبة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي على النحو المبين في الجدول 2-25 أعلاه، مع مراعاة الحجم المقدر لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في نيروبي على أساس برنامج الاجتماعات المقررة لفترة السنتين 2012-2013.
    2.109 Resources in the amount of $6,968,700 would provide for the 26 posts (7 P-5, 1 P-4, 14 P-3 and 4 Local level) required to achieve the objective of the subprogramme set out in table 2.42 above, taking into account the estimated volume of conference services to be provided at Nairobi on the basis of the programme of meetings for the biennium 2012-2013. UN 2-109 ستغطي الموارد البالغة 700 986 6 دولار تكاليف 26 وظيفة (7 ف-5، و 1 ف-4، و 14 ف-3، و 4 من الرتبة المحلية) مطلوبة لتحقيق هدف البرنامج الفرعي على النحو المبين في الجدول 2-42 أعلاه، مع مراعاة الحجم المقدر لخدمات المؤتمرات التي ستقدم في نيروبي على أساس برنامج الاجتماعات المقررة لفترة السنتين 2012-2013.
    The Committee urges the State party to develop programmes to ensure that Roma children with disabilities are included in mainstream education programmes, without disregarding the provision of reasonable accommodation that might be needed to obtain the desired outcome. UN 42- تحث اللجنة الدولة الطرف على تطوير برامج تكفل إدماج أطفال الروما ذوي الإعاقة في برامج التعليم العام، دون غض الطرف عن توفير الوسائل التيسيرية المعقولة التي قد تكون مطلوبة لتحقيق النتائج المنشودة.
    It also provides for the preparation of national plans of action to set goals for human rights education, prepare materials, train teachers and undertake any other initiatives needed to achieve those goals. UN كما تقضي بإعداد خطط عمل وطنية من أجل تحديد أهداف للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وإعداد المواد، وتدريب المدرسين واتخاذ أي مبادرات أخرى مطلوبة لتحقيق تلك اﻷهداف.
    Political will and a positive spirit of cooperation between developed and developing countries would be needed to achieve the common objectives outlined in those two documents, particularly in the areas of agriculture and non-agricultural market access, services and terms of accession to the World Trade Organization (WTO). UN فالإرادة السياسية والروح الايجابية للتعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية مطلوبة لتحقيق الأهداف المشتركة الواردة في هاتين الوثيقتين، وعلي الأخص في مجال الزراعة والدخول إلى الأسواق غير الزراعية، والخدمات، وشروط الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Parties also noted that a long-term goal should be realistic and feasible, and should take account of the large-scale deployment of new technologies that will be needed in order to achieve such a goal. UN 12- وأشار الأطراف أيضاً إلى أن الهدف الطويل الأجل ينبغي أن يكون واقعياً وقابلاً للتطبيق، بينما يراعي الانتشار الواسع النطاق للتكنولوجيات الجديدة التي ستكون مطلوبة لتحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more