"مطلوبين" - Translation from Arabic to English

    • wanted
        
    • needed
        
    • required for
        
    • are required
        
    • demand
        
    In 1978, during a trip to Italy, he learned that his name appeared on a list of people wanted for interrogation. UN وفي عام 1978، وبينما كان يقوم بزيارة إلى إيطاليا، علم أن اسمه نشر في قائمة أشخاص مطلوبين للتحقيق معهم.
    The security forces then moved through Dar'a Al Balad, conducting house-to-house searches for wanted persons or arresting men at random. UN وتقدمت قوات الأمن بعد ذلك عبر درعا البلد وقامت بتفتيشها بيتاً بيتاً بحثاً عن أشخاص مطلوبين أو باعتقال رجال عشوائياً.
    Killing of wanted individuals while arresting them or exchanging gunfire with them UN قتل أشخاص مطلوبين أثناء ضبطهم أو أثناء تبادل إطلاق النار معهم
    Killing wanted persons during their arrest or in an exchange of fire UN قتل أشخاص مطلوبين أثناء ضبطهم أو أثناء تبادل إطلاق النار معهم
    They were wanted fugitives. Everyone was looking for them. Open Subtitles لقد كانوا هاربين مطلوبين الجميع كان يبحث عنهم
    wanted on suspicion of murder and aiding and abetting a murderer. Open Subtitles مطلوبين للإشتباه في التورط في تهمة قتل والمساعدة والتحريض عليها
    Turn us into the most wanted men in America. Open Subtitles تحويلنا إلى أكثر رجلين مطلوبين في الولايات المتحدة
    One of the world's 10 most wanted men and I never noticed. Open Subtitles أحد أكثر 10 رجال مطلوبين في العالم , ولم ألاحظ ذلك.
    Killing or exchanging fire with a wanted person during a chase UN قتل أشخاص مطلوبين أثناء ضبطهم أو أثناء تبادل إطلاق النار معهم
    Out of 18 fugitives linked with Bosnia and Herzegovina and wanted by the Tribunal at the beginning of 2005, four remain at large. UN ولا يزال هناك أربعة طلقاء من بين ثمانية عشر هارباً مطلوبين من المحكمة في بداية عام 2005 هم على صلة بالبوسنة والهرسك.
    - the granting of amnesty to 178 Fatah militants wanted by Israel; UN - العفو عن 178 ناشطا من فتح كانوا مطلوبين لدى إسرائيل؛
    I have already mentioned that the cooperation of States will be required in arresting persons wanted by the Court. UN وقد سبق لي أن ذكرت أن تعاون الدول سيكون لازما عند اعتقال أشخاص مطلوبين من المحكمة.
    These officials have even once more fabricated a story about " wanted " men inside the compound, whom they seek to apprehend. UN وها هم هؤلاء المسؤولون يختلقون مرة أخرى حكاية حول رجال مطلوبين داخل المجمع، يسعى الإسرائيليون إلى إلقاء القبض عليهم.
    Seven persons wanted in connection with various terrorist activities were also arrested during the reporting period. UN وألقي القبض أيضا على سبعة أشخاص مطلوبين بصدد أنشطة إرهابية مختلفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The complainants therefore contend that the fact that they were able to leave Tunisia does not mean that they are not wanted there. UN ومن ثم يدفع صاحبا الشكوى بأن تمكنهما من مغادرة تونس لا يعني أنهما لم يكونا مطلوبين فيها.
    The fact that they were able to leave Tunisia does not mean that they are not wanted by the authorities. UN ولا يعني تمكنهما من مغادرة تونس أنهما غير مطلوبين من قبل السلطات فيها.
    He had also failed to demonstrate that he personally was wanted in the country, or even that his brother was wanted there. UN ولم يبرهن كذلك على أنه كان هو شخصياً أو حتى شقيقه مطلوبين في إيران.
    He had also failed to demonstrate that he personally was wanted in the country, or even that his brother was wanted there. UN ولم يبرهن كذلك على أنه كان هو شخصياً أو حتى شقيقه مطلوبين في إيران.
    Children's health and education improved along with economic growth as they were no longer needed as a source of manual labour. UN وتتحسن صحة الأطفال وتعليمهم في خط مواز للنمو الاقتصادي حيث لا يعودون مطلوبين كمصدر لليد العاملة.
    The Tribunal maintains that the senior interpreters do supervise written translation work when they are not required for interpretation. UN وتفيد المحكمة بأن المترجمين الشفويين اﻷقدم يُشرفون على أعمال الترجمة التحريرية عندما لا يكونون مطلوبين للترجمة الشفوية.
    The international community's support and good will are required if sustainable development is to be made real and disaster is to be prevented. UN وسيكون دعم المجتمع الدولي وحسن نيته مطلوبين إذا ما أريد جعل التنمية المستدامة حقيقة واقعة، ومنع حدوث الكارثة.
    oh, so what, i'm supposed to put off my quest for wellness until we're no longer socially in demand? Open Subtitles و ماذا في ذلك ؟ من المفترض أن أنهي مطلبي في تحقيق النظافة حتى لن نصبح مطلوبين اجتماعيا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more