"مطلوب في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • requested in paragraph
        
    • required in paragraph
        
    • called for in paragraph
        
    • requested by paragraph
        
    • required by paragraph
        
    • required under paragraph
        
    • requested in operative paragraph
        
    The annex to this note contains information on the estimated costs of regional and interregional training courses, as requested in paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action. UN ويتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن التكاليف المقدرة للدورات التدريبية الإقليمية والأقاليمية، كما هو مطلوب في الفقرة 166 من خطة عمل بانكوك.
    Accordingly, the Committee agrees with the request for one P-3 post and one P-2 post and with the internal redeployment of five P-2 posts requested in paragraph 39 of annex IV to document A/56/495/Add.1 from the Military Analysis Team. UN وعليه، فإن اللجنة توافق على طلب توفير وظيفة برتبة ف-3 وأخرى برتبة ف-2 ونقل 5 وظائف برتبة ف-2 نقلا داخليا من فريق التحليلات العسكرية كما هو مطلوب في الفقرة 39 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1.
    Such linkages will be the subject of the comprehensive report to be submitted by the Secretary-General to the high-level plenary meeting, as requested in paragraph 2 of the resolution. UN وستكون نواحي الربط المذكورة موضوعا لتقرير شامل سيقدمه الأمين العام إلى الجلسة العامة الرفيعة المستوى، حسب ما هو مطلوب في الفقرة 2 من القرار.
    On the issue of the abandonment of the programme, Iraq has indicated its intention to adopt, as required in paragraph 34 of the ongoing monitoring and verification plan, laws prohibiting the conduct of proscribed activities in Iraq. UN وفيما يتصل بمسألة التخلي عن البرنامج، أشار العراق إلى اعتزامه سنّ قوانين، وفقا لما هو مطلوب في الفقرة 34 من خطة الرصد والتحقق المستمرين، تحظر القيام في العراق بالأنشطة المحظورة.
    Unfortunately, the United Nations did not participate in the observation of the Palestinian elections as called for in paragraph 7. UN ولسوء الحظ، لم تشترك اﻷمم المتحدة في رصد الانتخابات الفلسطينية كما هو مطلوب في الفقرة ٧.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة أية معلومات على نحو ما هو مطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    The procurement of controlled items from Iran is prohibited as required by paragraph 7 of the resolution. UN كما يمنع شراء الأصناف الخاضعة للرقابة من إيران كما هو مطلوب في الفقرة 7 من منطوق القرار.
    Following deliberations by the contact group, the co-chairs introduced a conference room paper containing a draft decision submitted by the contact group, emphasizing that the proposal to establish an open-ended working group on the financial mechanism to prepare the draft guidance as required under paragraph 7 of Article 13 of the Convention represented a delicate compromise. UN 106- وعقب مداولات أجراها فريق الاتصال، قدم الرئيسان المشاركان ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر مقدم من فريق الاتصال يشدد على أن المقترح المتعلق بإنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بالآلية المالية لإعداد مشروع توجيه حسبما هو مطلوب في الفقرة 7 من المادة 13 من الاتفاقية، يمثل حلاً وسطياً حساساً.
    (d) Continue to provide support to the support group for Nicaragua as requested in paragraph 17 of the draft resolution. UN )د( مواصلة تقديم الدعم إلى فريق الدعم المعني بنيكاراغوا كما هو مطلوب في الفقرة ١٧ من مشروع القرار.
    The Committee trusts that more light will be shed on this problem with the use of impact analysis, as requested in paragraph 18 above. UN واللجنة على ثقة بأن مزيدا من الضوء سيلقى على هذه المشكلة بإجراء تحليل يقوم على تحديد الأثر، على نحو ما هو مطلوب في الفقرة 18 أعلاه.
    The note by the Secretary-General should therefore have elaborated on the difficulties encountered, as well as on the implications of the experiment for the Organization's human resources management policies, as requested in paragraph 16 of the resolution. UN ولذا كان يتعين أن يفسح في مذكرة الأمين العام حيز أكبر للصعوبات المعترضة، فضلا عن الآثار المترتبة على تلك التجربة في سياسات إدارة الموارد البشرية، مثلما هو مطلوب في الفقرة 16 من القرار.
    (ii) A complete list of indicative planning figures for the fifth cycle, as requested in paragraph 6 of decision 92/30 of 26 May 1992; UN ' ٢ ' قائمة كاملة بأرقام التخطيط اﻹرشادية للدورة الخامسة، كما هو مطلوب في الفقرة ٦ من المقرر ٢٩/٠٣ المؤرخ ٦٢ أيار/مايو ٢٩٩١؛
    (iii) Information on any revised basic data relating to indicative planning figures, as requested in paragraph 1 of decision 92/29 of 26 May 1992; UN ' ٣ ' معلومات عن أي بيانات أساسية منقحة متصلة بأرقام التخطيط اﻹرشادية كما هو مطلوب في الفقرة ١ من المقرر ٢٩/٩٢ المؤرخ ٦٢ أيار/مايو ٢٩٩١؛
    (iv) Issues relating to the methodology for allocating programme resources in the sixth programming cycle, as requested in paragraph 13 of decision 91/29 of 25 June 1991. UN ' ٤ ' المسائل المتصلة بمنهجية تخصيص الموارد البرنامجية في دورة البرمجة السادسة، كما هو مطلوب في الفقرة ٣١ من المقرر ١٩/٩٢ المؤرخ ٥٢ حزيران/يونيه ١٩٩١.
    Pre-assessment reports on the likely or actual unintended impact of sanctions on third States, as requested in paragraph 14 of General Assembly resolution 62/69, should be continued. UN وقال إنه ينبغي الاستمرار في إعداد تقارير التقدير المسبق للآثار غير المقصودة المحتملة أو الفعلية على الدول الثالثة، كما هو مطلوب في الفقرة 14 من قرار الجمعية العامة 62/69.
    Future budget proposals will provide full information on the programme support overheads, as required in paragraph 5 of the ACABQ report. UN وستورد الميزانيات التي سوف تقترح في المستقبل معلومات كاملة عن المصاريف العامة للدعم البرنامجي، حسبما هو مطلوب في الفقرة ٥ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    The CDM registry administrator shall notify the Executive Board of cases where a certification report has not been provided within five years of the last certification, as required in paragraph 32 above. UN ويخطر مدير السجل المجلس التنفيذي بالحالات التي لم يرد بشأنها تقرير اعتماد في خلال 5 سنوات من تاريخ آخر اعتماد، كما هو مطلوب في الفقرة 32 أعلاه.
    The CDM registry administrator shall notify the Executive Board of cases where a certification report has not been provided within five years of the last certification, as required in paragraph 32 above. UN ويخطر مدير السجل المجلس التنفيذي بالحالات التي لم يرد بشأنها تقرير اعتماد في خلال 5 سنوات من تاريخ آخر اعتماد، كما هو مطلوب في الفقرة 32 أعلاه.
    Since it was particularly important for the Office of the High Representative to have adequate resources to carry out its added mandate, it was encouraging that the issue would again be addressed in the context of the next programme budget, as called for in paragraph 12 of the draft resolution. UN وأردف قائلا إنه نظرا إلى أن من المهم بصفة خاصة أن تتوافر لمكتب الممثل السامي الموارد الكافية لإنجاز ولايته المضافة، فإن من المشجِّع أن هذه المسألة ستعالج مرة أخرى في سياق الميزانية البرنامجية التالية، كما هو مطلوب في الفقرة 12 من مشروع القرار.
    Policy lessons drawn from UNCTAD's implementation experience, including sectoral appraisal of the Programme of Action as called for in paragraph 97 of the Programme of Action, form part of its contribution to the final appraisal of the Programme of Action and to the preparatory process for the Fourth Conference. UN إن الدروس السياساتية المستفادة من خبرة الأونكتاد في مجال التنفيذ، بما في ذلك التقييم القطاعي لبرنامج العمل وفقاً لما هو مطلوب في الفقرة 97 من ذلك البرنامج، تشكل جزءاً من مساهمة الأونكتاد في التقييم النهائي للبرنامج وفي العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    This information would be included in the report of the Secretary-General requested by paragraph 6 of the draft resolution. UN وينبغي أن تُدرج تلك المعلومات فــي تقريــر اﻷمين العام وفق ما هو مطلوب في الفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار.
    Japan believes that IAEA safeguards, reinforced by universal adherence to the Additional Protocol, should constitute the NPT safeguards standard as required by paragraph 1 of article III of the NPT. UN وتعتقد اليابان أن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ينبغي أن تشكِّل إذا ما عُززت بالامتثال الشامل للبروتوكولات الإضافية، معايير ضمانات معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حسبما هو مطلوب في الفقرة 1 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    As required under paragraph 21 of decision VII/41, the Secretariat has issued document UNEP/CHW/OEWG/4/INF/18, containing information on financial matters. UN 2 - وفقاً لما هو مطلوب في الفقرة 21 من المقرر 7/41، أصدرت الأمانة الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/4/INF/18، التي تضم معلومات عن المسائل المالية.
    6. Although the continuation of the senior fellows in their functions and status, as requested in operative paragraph 3 of the draft resolution, does not entail any remuneration, it would nevertheless involve expenditures for rental of office space for the senior fellows as well as provision of office equipment, communications and miscellaneous services. UN ٦ - وعلى الرغم من ان استمرار الزملاء اﻷقدم في مهامهم ومركزهم، كما هو مطلوب في الفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار، لا يستلزم أي أجر، إلا أنه يشتمل على نفقات لاستئجار حيز مكاتب للزملاء اﻷقدم فضلا عن توفير اعتماد لمعدات المكاتب والاتصالا والخدمات المتنوعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more