All right, well, I know she's making the right choice because I talked to her at length, and I listened. | Open Subtitles | أنا أسألك عن هذه السيدة هنا حسناً أعلم أنها اتخذت القرار الصحيح لأنني تحدثت معها مطولاً واستمعت لها |
The complainant and the accused police officers were questioned at length by the court in the presence of the public prosecutor, counsel for the defence and the complainant's representative. | UN | وسألت المحكمة مقدم الشكوى وضباط الشرطة المتهمين مطولاً في حضور المدعي العام ومحامي الدفاع وممثل مقدم الشكوى. |
So you're saying this was one prolonged assault, is that it? | Open Subtitles | إذًا أنتِ تدّعين أن هذا الاعتداء كان مطولاً أهذا صحيح؟ |
The World Bank has recently prepared a lengthy draft User's Guide to Poverty and Social Impact Analysis. | UN | وقد أعد البنك الدولي مؤخراً مشروعاً مطولاً معنون دليل المستخدم إلى تحليل التأثير على الفقر والتأثير الاجتماعي. |
We had a long talk about that the other night. | Open Subtitles | غريغ لقد تحدثنا مطولاً في هذا الموضوع ليلة أمس |
I've played along with this joke, it's not funny any more. | Open Subtitles | لقد قلت هذه النكتة مطولاً ولم تعد مضحكة بعد الآن |
Sorry, should i have had to think longer about that? | Open Subtitles | آسف، هل كان يجدر بي التفكير مطولاً بشأن ذلك؟ |
You have to meditate for long periods of time without losing focus. | Open Subtitles | يجب عليك التأمل مطولاً بدون أن تفقد تركيزك. |
It shouldn't take us too long. About 40 minutes. | Open Subtitles | لن يستغرقنا الأمر مطولاً ، حوالي أربعون دقيقة. |
The Special Rapporteur was briefed extensively about the El Charco operation by the Office of the federal Attorney-General and other government representatives. | UN | وقدم مكتب النائب العام الاتحادي وممثلون حكوميون آخرون شرحاً مطولاً إلى المقررة الخاصة عن عملية إل تشاركو. |
The Special Rapporteur discussed the matter at length with the President. | UN | وبحث المقرر الخاص هذه المسألة مطولاً مع الرئيس. |
Recalling that the issue had already been discussed at length in the the Working Party, he expressed his country's disappointment at the lack of any decision on the matter. | UN | وأشار إلى أن هذه المسألة سبق أن نوقشت مطولاً في الفرقة العاملة، فأعرب عن خيبة أمل بلده لعدم اتخاذ أي قرار في هذا الشأن. |
The HLM was also able to consult at length with the acting Special Representative of the Secretary-General for the Sudan. | UN | وقد تسنى للجنة أيضاً التشاور مطولاً مع نائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في السودان. |
The issue of the complainant's alleged deletion from the Swedish Population Registry was discussed at length at the court hearings. | UN | وقد نوقشت مطولاً مسألة شطب اسم صاحب الشكوى من سجل السكان السويدي أثناء جلسات الاستماع التي عقدتها المحكمة. |
42. Where domestic violence was concerned, he explained that the question had been debated at length in Parliament. | UN | ٢٤- وأوضح السيد هاليداي فيما يتعلق بمشكل العنف العائلي أن هذا الموضوع أثير مطولاً في البرلمان. |
The Committee concludes that this constitutes an unreasonably prolonged delay. | UN | وتستنتج اللجنة بأن هذا يشكل تأخيراً مطولاً بشكل غير معقول. |
It has been said that assumption of jurisdiction aims to promote the common good, for a prolonged strike or lockout can be inimical to the national economy. | UN | وقد قيل إن الهدف من تولي الاختصاص هو خدمة الصالح العام حيث إن إضراباً أو اعتصاماً مطولاً قد يضر بالاقتصاد الوطني. |
The State party's response in this case describes the lengthy review of the author's status by the national authorities. | UN | ويتضمن رد الدولة الطرف بشأن هذه القضية استعراضاً مطولاً لحالة صاحب البلاغ أعدته السلطات الوطنية. |
The Special Rapporteur also had a lengthy discussion with a practising attorney who represents criminal defendants. | UN | كما تباحث المقرر الخاص مطولاً مع محام ممارس يمثل المتهمين بارتكاب جنايات. |
Your dad and I had a long talk before we left last night. | Open Subtitles | أنا وأباكِ تحدثنا مطولاً قبل أن نرحل ليلة الأمس |
The convoy's moving along, doing a routine patrol south of Baghdad, and... | Open Subtitles | سارت القافلة مطولاً كانت تقوم بدورية روتينية ...في جنوب بغداد، و |
It's just a matter of time, and the longer you wait to tell him, the worse it's gonna get. | Open Subtitles | إنهـا مســألة وقت فقط، وكلمـا إنتظرت مطولاً لإخباره، كلمـا زاد الأمر سوءاً. |
You know, men like your father, they never stay out of work for long. | Open Subtitles | لا يبقون خارج العمل مطولاً ودائماً يسقطون على أقدامهم |
Just gonna ask you a couple of questions. Shouldn't take too long. | Open Subtitles | فقط سوف أسألكِ بعض الأسئلة لن يستغرق الأمر مطولاً. |
Judge Mumba spoke extensively on a number of proposals of the appeals working group aimed at making the appeals process more efficient. | UN | وتحدثت القاضية مومبا مطولاً عن عدد من مقترحات فريق الطعون العامل، والتي تهدف إلى جعل عملية الاستئناف أكثر كفاءة. |
I have looked forward to this very moment for a long time. | Open Subtitles | لقد إنتظرت مطولاً إلى هذه اللحظة بالذات لمدة طويلة. |