"مطولاً" - Translation from Arabic to English

    • at length
        
    • prolonged
        
    • lengthy
        
    • had a long
        
    • along
        
    • longer
        
    • for long
        
    • too long
        
    • extensively
        
    • long time
        
    All right, well, I know she's making the right choice because I talked to her at length, and I listened. Open Subtitles أنا أسألك عن هذه السيدة هنا حسناً أعلم أنها اتخذت القرار الصحيح لأنني تحدثت معها مطولاً واستمعت لها
    The complainant and the accused police officers were questioned at length by the court in the presence of the public prosecutor, counsel for the defence and the complainant's representative. UN وسألت المحكمة مقدم الشكوى وضباط الشرطة المتهمين مطولاً في حضور المدعي العام ومحامي الدفاع وممثل مقدم الشكوى.
    So you're saying this was one prolonged assault, is that it? Open Subtitles إذًا أنتِ تدّعين أن هذا الاعتداء كان مطولاً أهذا صحيح؟
    The World Bank has recently prepared a lengthy draft User's Guide to Poverty and Social Impact Analysis. UN وقد أعد البنك الدولي مؤخراً مشروعاً مطولاً معنون دليل المستخدم إلى تحليل التأثير على الفقر والتأثير الاجتماعي.
    We had a long talk about that the other night. Open Subtitles غريغ لقد تحدثنا مطولاً في هذا الموضوع ليلة أمس
    I've played along with this joke, it's not funny any more. Open Subtitles لقد قلت هذه النكتة مطولاً ولم تعد مضحكة بعد الآن
    Sorry, should i have had to think longer about that? Open Subtitles آسف، هل كان يجدر بي التفكير مطولاً بشأن ذلك؟
    You have to meditate for long periods of time without losing focus. Open Subtitles يجب عليك التأمل مطولاً بدون أن تفقد تركيزك.
    It shouldn't take us too long. About 40 minutes. Open Subtitles لن يستغرقنا الأمر مطولاً ، حوالي أربعون دقيقة.
    The Special Rapporteur was briefed extensively about the El Charco operation by the Office of the federal Attorney-General and other government representatives. UN وقدم مكتب النائب العام الاتحادي وممثلون حكوميون آخرون شرحاً مطولاً إلى المقررة الخاصة عن عملية إل تشاركو.
    The Special Rapporteur discussed the matter at length with the President. UN وبحث المقرر الخاص هذه المسألة مطولاً مع الرئيس.
    Recalling that the issue had already been discussed at length in the the Working Party, he expressed his country's disappointment at the lack of any decision on the matter. UN وأشار إلى أن هذه المسألة سبق أن نوقشت مطولاً في الفرقة العاملة، فأعرب عن خيبة أمل بلده لعدم اتخاذ أي قرار في هذا الشأن.
    The HLM was also able to consult at length with the acting Special Representative of the Secretary-General for the Sudan. UN وقد تسنى للجنة أيضاً التشاور مطولاً مع نائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في السودان.
    The issue of the complainant's alleged deletion from the Swedish Population Registry was discussed at length at the court hearings. UN وقد نوقشت مطولاً مسألة شطب اسم صاحب الشكوى من سجل السكان السويدي أثناء جلسات الاستماع التي عقدتها المحكمة.
    42. Where domestic violence was concerned, he explained that the question had been debated at length in Parliament. UN ٢٤- وأوضح السيد هاليداي فيما يتعلق بمشكل العنف العائلي أن هذا الموضوع أثير مطولاً في البرلمان.
    The Committee concludes that this constitutes an unreasonably prolonged delay. UN وتستنتج اللجنة بأن هذا يشكل تأخيراً مطولاً بشكل غير معقول.
    It has been said that assumption of jurisdiction aims to promote the common good, for a prolonged strike or lockout can be inimical to the national economy. UN وقد قيل إن الهدف من تولي الاختصاص هو خدمة الصالح العام حيث إن إضراباً أو اعتصاماً مطولاً قد يضر بالاقتصاد الوطني.
    The State party's response in this case describes the lengthy review of the author's status by the national authorities. UN ويتضمن رد الدولة الطرف بشأن هذه القضية استعراضاً مطولاً لحالة صاحب البلاغ أعدته السلطات الوطنية.
    The Special Rapporteur also had a lengthy discussion with a practising attorney who represents criminal defendants. UN كما تباحث المقرر الخاص مطولاً مع محام ممارس يمثل المتهمين بارتكاب جنايات.
    Your dad and I had a long talk before we left last night. Open Subtitles أنا وأباكِ تحدثنا مطولاً قبل أن نرحل ليلة الأمس
    The convoy's moving along, doing a routine patrol south of Baghdad, and... Open Subtitles سارت القافلة مطولاً كانت تقوم بدورية روتينية ...في جنوب بغداد، و
    It's just a matter of time, and the longer you wait to tell him, the worse it's gonna get. Open Subtitles إنهـا مســألة وقت فقط، وكلمـا إنتظرت مطولاً لإخباره، كلمـا زاد الأمر سوءاً.
    You know, men like your father, they never stay out of work for long. Open Subtitles لا يبقون خارج العمل مطولاً ودائماً يسقطون على أقدامهم
    Just gonna ask you a couple of questions. Shouldn't take too long. Open Subtitles فقط سوف أسألكِ بعض الأسئلة لن يستغرق الأمر مطولاً.
    Judge Mumba spoke extensively on a number of proposals of the appeals working group aimed at making the appeals process more efficient. UN وتحدثت القاضية مومبا مطولاً عن عدد من مقترحات فريق الطعون العامل، والتي تهدف إلى جعل عملية الاستئناف أكثر كفاءة.
    I have looked forward to this very moment for a long time. Open Subtitles لقد إنتظرت مطولاً إلى هذه اللحظة بالذات لمدة طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more