"مظالم الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • Ombudsperson for Children
        
    • Children's Ombudsman
        
    • Ombudsman for Children
        
    • Children's Ombudsperson
        
    • Ombudsmen for Children
        
    • children's ombudsmen
        
    The Ombudsperson for Children monitors the compliance of laws with the provisions of the Convention on the Rights of the Child and other international documents. UN ويقوم أمين مظالم الأطفال برصد امتثال القوانين لأحكام اتفاقية حقوق الطفل وغيرها من الصكوك الدولية.
    We also envisage creating the necessary infrastructure and regulatory mechanism for the effective operation of the newly established institution of Ombudsperson for Children. UN كما نتوخى تهيئة الهياكل الأساسية والآلية التنظيمية اللازمة لتفعيل عمل مؤسسة أمانة مظالم الأطفال المنشأة حديثاً.
    The Equality Ombudsman, the Children's Ombudsman and the Delegation for Human Rights in Sweden have been consulted during the drafting of this report. UN وقد استشير أثناء صياغة هذا التقرير كل من أمين المظالم المعني بالمساواة وأمين مظالم الأطفال ووفد حقوق الإنسان في السويد.
    22. Persons up to the age of 18 in Sweden have an ombudsman of their own, the Children's Ombudsman. UN 22- والأشخاص الذين هم حتى سن الثامنة عشرة في السويد لهم أمين مظالم خاص بهم هو أمين مظالم الأطفال.
    The Committee shares the concerns expressed by the Ombudsman for Children related to the increase in the prison population of minors and the resulting worsening of conditions. UN وتشاطر اللجنة أمين مظالم الأطفال دواعي قلقه بشأن زيادة عدد السجناء من الأطفال القصّر وما تمخض عنه من تفاقم الأوضاع.
    Adviser to the Ombudsman for Children in Norway UN مستشارة لدى أمين مظالم الأطفال في النرويج
    Hungary was pleased with the existence of various independent institutions such as the Equal Opportunity Ombudsperson's Office or the Children's Ombudsperson and welcomed Lithuania's efforts to align their legislative framework with the Paris Principles. UN وأعربت المجر عن ارتياحها لوجود مؤسسات مستقلة شتى مثل مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص وأمين مظالم الأطفال ورحبت بجهود ليتوانيا الرامية إلى مواءمة إطارها التشريعي مع مبادئ باريس.
    107. The appointment of an Ombudsperson for Children and young people is pending. UN 107- لا تزال عملية تعيين أمين مظالم الأطفال والشباب قيد التنفيذ حتى هذا التاريخ.
    213. The Committee, in addition, commends the State party on the very positive and independent role of the office of the Ombudsperson for Children. UN 213- كما تثني اللجنة على الدولة الطرف للدور الإيجابي والنـزيه للغاية الذي يلعبه مكتب أمين مظالم الأطفال.
    44. The Chairperson said there had been clear progress since the country's first report in 1996, particularly with respect to collective rights, noting the key role played by the Ombudsperson for Children in those efforts. UN 44 - الرئيسة: قالت إن هناك تقدما واضحا أُحرز منذ أول تقرير قدمه البلد سنة 1996، وبخاصة فيما يتعلق بالحقوق الجماعية، مشيرة إلى الدور الأساسي الذي يضطلع به أمين مظالم الأطفال في هذه الجهود.
    It also notes that, according to the statement of President Iliescu at the special session of the General Assembly on children, held in 2002, the draft law on children's rights includes the establishment of an Ombudsperson for Children. UN كما تلاحظ أنه وفقاً لما جاء في البيان الذي أدلى به الرئيس إيليسكو أمام الدورة الاستثنائية المكرسة للأطفال التي عقدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2002، فإن مشروع القانون الخاص بحقوق الأطفال يتضمن حكماً خاصاً بإنشاء منصب أمين مظالم الأطفال.
    6. Strong and independent institutions exist to guarantee the rights of the citizens, such as the National Human Rights Commission (which includes the Sex Discrimination Division), the Ombudsman and the Ombudsperson for Children. UN 6- وأوضح الوفد أن ثمة مؤسسات قوية ومستقلة لضمان حقوق المواطنين، من قبيل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان (التي تشمل شعبة شؤون التمييز على أساس الجنس)، وأمين المظالم وأمين مظالم الأطفال.
    Reporting to that aide was a Children's Ombudsman. UN وترفع التقارير إلى هذا المعاون من قبل أمين مظالم الأطفال.
    It should be noted that, in particular the Children's Ombudsman, has been particularly active on the issue of national registration. UN وتجدر الإشارة إلى أن أمين مظالم الأطفال ينشط، بشكل خاص، في مسألة التسجيل الوطني.
    11. The Children's Ombudsman advises Parliament and organisations, and is also responsible for raising the consciousness of children and young people regarding children's rights. UN 11- ويسدي أمين مظالم الأطفال المشورة للبرلمان والمنظمات، كما أنه مسؤول عن توعية الأطفال والشباب بما للطفل من حقوق.
    12. The work of the Children's Ombudsman is based on the International Convention on the Rights of the Child, and his responsibilities are defined in the Children's Ombudsman Act: UN 12- ويستند عمل أمين مظالم الأطفال إلى اتفاقية حقوق الطفل ويحدد مسؤولياته قانون أمين مظالم الأطفال على النحو التالي:
    The Chancellor of Justice also acts in the role of the national preventive mechanism provided for in the OP-CAT since 2007 and as the Children's Ombudsman since 2011. UN وهو يؤدي أيضاً منذ عام 2007 دور آلية الوقاية الوطنية المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب ودور أمين مظالم الأطفال منذ عام 2011.
    The Committee welcomes the launching of an inquiry into the effectiveness of the ombudsman, carried out by a one-man committee, and encourages the State party to examine carefully its results and consider reviewing the role and autonomy of the Ombudsman for Children. UN وترحب اللجنة ببدء تحقيق في فعالية أمانة المظالم، تقوم به لجنة مؤلفة من رجل واحد، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة نتائج التحقيق دراسة دقيقة والنظر في استعراض دور واستقلال أمانة مظالم الأطفال.
    Ombudsman for Children UN أمين مظالم الأطفال
    The Committee welcomes the launching of an inquiry into the effectiveness of the ombudsman, carried out by a one-man committee, and encourages the State party to examine carefully its results and consider reviewing the role and autonomy of the Ombudsman for Children. UN وترحب اللجنة بالبدء بتحقيق في فعالية أمانة المظالم، هذا التحقيق، الذي اضطلعت به لجنة مؤلفة من رجل واحد، وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة نتائج التحقيق دراسة دقيقة والنظر في استعراض دور واستقلال أمانة مظالم الأطفال.
    60. The Committee welcomes the establishment of the Office of the Ombudsman for Children (Act No. 83/1994) and of the Human Rights Centre in 1994. UN 60- وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين مظالم الأطفال (القانون رقم 83/1994) ومركز حقوق الإنسان في عام 1994.
    63. The Government created the post of Children's Ombudsperson by the Act of 6 March 2000. UN 63- أنشأت الحكومة وظيفة أمين مظالم الأطفال بمقتضى القانون الصادر في 6 آذار/مارس 2000.
    The Government also referred to the action of other institutions in fighting trafficking, notably civil society and the Ombudsmen for Children and migrants. UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى الإجراءات المتخذة من جانب مؤسسات أخرى في معرض مكافحة الاتجار بالأشخاص، وخصوصاً المجتمع المدني وأمين مظالم الأطفال والمهاجرين.
    Establish independent human rights institutions, such as children's ombudsmen or commissioners with a broad children's rights mandate UN إنشاء مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان، من قبيل أمين مظالم الأطفال أو مفوضي الأطفال بولاية واسعة في مجال حقوق الأطفال()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more