"مظهرهم" - Translation from Arabic to English

    • their appearance
        
    • their physical appearance
        
    • their looks
        
    • what they look like
        
    In many cases, however, the travellers are prominent members of the movement and do nothing to disguise their appearance. UN غير أن المسافرين في كثير من الحالات يكونون أعضاء بارزين في الحركة ولا يقومون بأي شيء لإخفاء مظهرهم.
    I can remember to compliment someone when I observe something about their appearance. For example, you look absolutely stunning in that outfit. Open Subtitles أستطيع تذكر ثنائي لشخص عندما أرصد شيئ حول مظهرهم على سبيل المثال،أنت تبدين مذهلة في هذه الملابس
    We construct our first ideas on them based on their appearance. Open Subtitles نحن بناء أول أفكارنا عليها بناء على مظهرهم.
    Discrimination against the poor based on their image, their dress, their physical appearance or any other grounds related to their situation of extreme poverty constitutes a human rights violation. UN ويمثل انتهاكاً لحقوق الإنسان التمييزُ ضد الفقراء بناء على صورتهم أو ملبسهم أو مظهرهم أو على أي سبب آخر يرتبط بوضع الفقر المدقع الذي يعيشون فيه.
    You can't really judge a person by their looks. Open Subtitles حقًا لا يمكنك الحكم على الآخرين من مظهرهم
    I do believe I know something of the nature of people and those that are not but take their appearance. Open Subtitles اعتقد اني اعرف شيئ عن طبيعة الناس هنا و الذين لا يبدون كما هم عليه و ان تحكم على مظهرهم
    They disguise their appearance by cloning human flesh. I want you to confirm you see skull bone. Open Subtitles إنهم يخفون مظهرهم باستنساخ اللحم البشري أريد أن تتأكد من رؤية عظم الجمجمة
    Why do they always put braces on teenage girls at the exact moment when they're most self-conscious about their appearance? Open Subtitles لماذا دائما يضعون المثبتات على المراهقات في اللحظة التي يكون فيه الفتيات أكثر حساسية حول مظهرهم ؟
    You remind me of elegant people in the 18th century who were very concerned with their appearance and the effect they had on others. Open Subtitles أنت تُذكّرني بالناس الأنيقون في القرن الثامن عشر الذين كانوا يهتمّون بأمر مظهرهم والانطباع الذي يتركونه على الآخرين.
    2. Based on their appearance and psychological state, there were no signs of any rape or sexual violence. UN 2 - من مظهرهم وحالتهم النفسية لا توجد أي إشارات لأي اغتصاب أو عنف جنسي.
    The Committee is particularly concerned that many children are arrested and detained on the mere allegation that they may belong to a mara because of their appearance, e.g. due to the way of dressing or to the presence of a tattoo or a symbol. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء تعدد الأطفال الذين يُقبض عليهم ويُحتجزون لمجرد الادعاء بجواز انتمائهم إلى إحدى عصابات الشباب بسبب مظهرهم مثلاً طريقة اللبس أو وجود وشم أو رمز.
    Refusal to participate in group activities, change in their appearance... Open Subtitles و رفض المشاركة في الأنشطة الجماعية ... والتغير في مظهرهم
    I love judging people by their appearance. Open Subtitles . أُحب الحُكم على الناس من مظهرهم
    People can change their appearance, inspector. Open Subtitles بإمكان الناس تغيير مظهرهم أيها المفتش
    In order to walk among us... they disguised their appearance by cloning human flesh... over their own reptilian skin. Open Subtitles من أجل السير بيننا... كانوا يخفون مظهرهم باستنساخ اللحم البشري... على الجلد الزواحف الخاصة بهم.
    It further recommends that the State party take all necessary legislative and other measures, including the abolition of article 332 of the Criminal Code, to prevent criminalization and/or deprivation of liberty of children merely based on their appearance. UN كما توصي بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير التشريعية وغيرها من التدابير اللازمة، بما في ذلك إلغاء المادة 332 من القانون الجنائي، لمنع تجريم الأطفال و/أو حرمانهم من حريتهم على أساس مظهرهم فحسب.
    The Committee further recommends that the State party investigate the allegations of torture and ill-treatment of children, including harassment of adolescents due to their appearance, ethnicity or poverty, and take all necessary measures to bring the alleged perpetrators to justice and avoid impunity. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تحقق الدولة الطرف في ادعاءات تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم بما في ذلك مضايقة مراهقين بسبب مظهرهم أو عرقهم أو فقرهم، كما توصيها باتخاذ جميع التدابير الضرورية لتقديم من يُدّعى ارتكابهم تلك الأفعال إلى العدالة وضمان معاقبتهم.
    The author maintains that a turban which is worn at all times does not impede identification in any way, unlike the case of people who radically change their appearance by cutting, growing out or colouring their hair or beards, wearing a wig, shaving their head or wearing heavy make-up. UN ويؤكد صاحب البلاغ أن العمامة المستخدمة دائماً لا تعيق بتاتاً التعرف على هوية من يرتديها، بعكس التعرف على هوية الأشخاص الذين يغيرون مظهرهم تغييراً جذرياً بقص شعرهم أو لحيتهم أو إطالتهما أو صبغهما بشكل واضح، أو بوضع شعر مستعار، أو يصابون بالصلع، أو يضعون كميات كبيرة من مساحيق التجميل.
    Discrimination against the poor based on their image, their dress, their physical appearance or any other grounds related to their situation of extreme poverty constitutes a human rights violation. UN ويشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان التمييزُ ضد الفقراء بناء على صورتهم أو على ملابسهم أو على مظهرهم أو على أي سبب آخر يرتبط بوضع الفقر المدقع الذي يعيشون فيه.
    If you pick doctors based on their looks, you got the best option. Open Subtitles لو إخترت الأطباء بناءً على مظهرهم تحصل على الخيار الأفضل
    You can't come down here and arrest people just because of what they look like. Open Subtitles لا يمكنكم القدوم إلى هنا و اعتقال الناس بناءً على مظهرهم الخارجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more