The Conference had also recognized the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world. | UN | واعتَرف المؤتمر أيضاً بتزايد معاداة السامية وكراهية الإسلام في مختلف أنحاء العالم. |
Seminars held so far have focused on issues including anti-Semitism and Islamophobia, the role of the media, the prevention of genocide and the role of political cartoons. | UN | وقد ركزت الحلقات الدراسية المعقودة حتى الآن على مسائل تشمل معاداة السامية وكراهية الإسلام، ودور وسائط الإعلام، ومنع الإبادة الجماعية، ودور الرسوم الكاريكاتورية السياسية. |
Other serious forms of defamation requiring increased vigilance, including anti-Semitism and Christianophobia, had also been emphasized. | UN | وتأكدت أيضا أشكال خطيرة أخرى لتشويه الصورة تطلبت تزايد اليقظة، بما في ذلك معاداة السامية وكراهية المسيحية. |
anti-Semitism and Islamophobia | UN | معاداة السامية وكراهية الإسلام |
20. Responding to the advance questions regarding anti-Semitism and Islamophobia, the delegation noted that the Government was strongly committed to countering all forms of religious discrimination and social prejudices. | UN | ٢٠- ورداً على الأسئلة المعدة سلفاً بشأن معاداة السامية وكراهية الإسلام، أشار الوفد إلى أن الحكومة ملتزمة التزاماً قوياً بمكافحة جميع أشكال التمييز الديني والتحيز الاجتماعي. |
The Government is carrying out a survey of anti-Semitism and Islamophobia and consolidating existing knowledge of the incidence of anti-Semitic and Islamophobic notions in Sweden, and also of the vulnerability of Jewish and Muslim groups. | UN | وتجري الحكومة دراسة استقصائية عن معاداة السامية وكراهية الإسلام كما تعزز المعارف الحالية المتعلقة بحالات معاداة السامية وكراهية الإسلام في السويد، وكذلك عن ضعف الطائفتين اليهودية والمسلمة. |
anti-Semitism and Islamophobia | UN | معاداة السامية وكراهية الإسلام |
Common approaches must be found to address discrimination based on religion or belief, including anti-Semitism and Islamophobia. | UN | ويجب التوصل إلى نُهُج مشتركة للتصدي للتمييز القائم على أساس الدين أو الاعتقاد، بما في ذلك معاداة السامية وكراهية الإسلام. |
He was concerned that all forms of defamation of religions, particularly anti-Semitism and Christianophobia, were on the rise and warned that Governments must be extremely vigilant. | UN | وأعرب عن قلقه لأن جميع أشكال تشويه صورة الأديان، ولا سيما معاداة السامية وكراهية المسيحية، آخذة في الازدياد ونبَّه إلى أن تكون الحكومات في منتهى اليقظة. |
45. Recognizes with deep concern the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas against Jewish, Muslim and Arab communities; | UN | 45 - تقر مع بالغ القلق بالزيادة في معاداة السامية وكراهية الإسلام في أنحاء شتى من العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على أساس العنصرية والأفكار التمييزية ضد اليهود والمسلمين والمجتمعات العربية المحلية؛ |
That had led, for example, to the development of the seminar series " Unlearning Intolerance " , and to the organization of the first seminars on anti-Semitism and Islamophobia. | UN | وعلى سبيل المثال، أدى ذلك إلى عقد مجموعة من الحلقات الدراسية بعنوان " إنكار التسامح " وتنظيم أول حلقات دراسية عن معاداة السامية وكراهية الإسلام. |
In this context, it recognized with deep concern the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas directed against Arab, Christian, Jewish and Muslim communities, communities of people of African descent, communities of people of Asian descent and other communities. | UN | ولاحظت الجمعية العامة في هذا السياق وببالغ القلق تصاعد معاداة السامية وكراهية الإسلام في أنحاء مختلفة من العالم فضلا عن ظهور حركات عنصرية وحركات عنيفة تقوم على العنصرية والآراء التمييزية الموجهة ضد الجماعات العربية والمسيحية واليهودية والمسلمة، وجماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وآسيوي وغيرها. |
(a) Increase its vigilance and reinforce measures to combat anti-Semitism and Islamophobia; | UN | (أ) أن تكون أكثر تيقظاً وتعزز تدابير مكافحة معاداة السامية وكراهية الإسلام؛ |
(d) Investigate the underlying causes of the anti-Semitism and Islamophobia in its society and inform the Committee on the results; | UN | (د) أن تدرس الأسباب الكامنة وراء معاداة السامية وكراهية الإسلام في مجتمعها وتطلع اللجنة على ما تتوصل إليه من نتائج؛ |
(a) Increase its vigilance and reinforce measures to combat anti-Semitism and Islamophobia; | UN | (أ) أن تكون أكثر تيقظاً وتعزز تدابير مكافحة معاداة السامية وكراهية الإسلام؛ |
(d) Investigate the underlying causes of the anti-Semitism and Islamophobia in its society and inform the Committee on the results. | UN | (د) أن تدرس الأسباب الكامنة وراء معاداة السامية وكراهية الإسلام في مجتمعها وتطلع اللجنة على ما تتوصل إليه من نتائج؛ |
26. Several speakers welcomed the Department's efforts to promote the " dialogue among civilizations and cultures " and commended the Department for launching its " unlearning intolerance " seminar series, which has so far included seminars on anti-Semitism and Islamophobia. | UN | 26 - ورحب عدة متكلمين بالجهود التي تبذلها الإدارة لتشجيع " الحوار بين الحضارات والثقافات " وأشادوا بالإدارة لبدئها مجموعة حلقاتها الدراسية المعقودة تحت عنوان " محو تعلم التعصب " ، والتي شملت حتى الآن حلقتين عن معاداة السامية وكراهية الإسلام. |
5. Recognizes with deep concern the increase in anti-Semitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas against Arab, Jewish and Muslim communities, as well as communities of people of African descent, communities of people of Asian descent and other communities; | UN | 5 - وإذ تدرك ببالغ القلق تزايد حدة معاداة السامية وكراهية الإسلام في مختلف أنحاء العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية ضد الجماعات العربية والمسلمة واليهودية وكذلك جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان المنحدرين من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات؛ |
(b) Reinforce its awareness-raising campaigns on anti-Semitism and Islamophobia and promote tolerance among the various ethnic groups of its population; | UN | (ب) أن تعزز حملات زيادة الوعي بشأن معاداة السامية وكراهية الإسلام وتشجع التسامح بين مختلف الجماعات الإثنية التي يتألف منها سكانها؛ |
(b) Reinforce its awareness-raising campaigns on anti-Semitism and Islamophobia and promote tolerance among the various ethnic groups of its population; | UN | (ب) أن تعزز حملات زيادة الوعي بشأن معاداة السامية وكراهية الإسلام وتشجع التسامح بين مختلف الجماعات الإثنية التي يتألف منها سكانها؛ |
5. Recognizes with deep concern the increase in antiSemitism and Islamophobia in various parts of the world, as well as the emergence of racial and violent movements based on racism and discriminatory ideas against Arab, Jewish and Muslim communities, as well as communities of people of African descent, communities of people of Asian descent and other communities; | UN | 5 - تدرك ببالغ القلق تزايد حدة معاداة السامية وكراهية الإسلام في مختلف أنحاء العالم، فضلا عن ظهور حركات عنصرية وعنيفة تقوم على العنصرية والأفكار التمييزية ضد الجماعات العربية والمسلمة واليهودية، وكذلك جماعات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وجماعات السكان المنحدرين من أصل آسيوي وغيرها من الجماعات؛ |