"معادن ثقيلة" - Translation from Arabic to English

    • heavy metals
        
    • heavy metal
        
    Waste-to-energy plants discharge high levels of mercury and other heavy metals into the atmosphere. UN فمصانع تحويل النفايات إلى طاقة تطرح في الجو كميات كبيرة من الزئبق ومن معادن ثقيلة أخرى.
    Improper disposal of electronic waste that contains heavy metals and pollutants poses a significant threat to human health. UN فالتخلص غير السليم من النفايات الإلكترونية التي تحتوي على معادن ثقيلة ومواد ملوثة يشكل خطراً كبيراً يتهدد صحة الإنسان.
    The sludge also contains heavy metals and other contaminants, such as arsenic, as well as chemical reagents used during the milling process. UN وتحتوي الرواسب أيضاً على معادن ثقيلة وملوثات أخرى مثل الزرنيخ، فضلاً عن الكواشف الكيميائية المستخدمة أثناء عملية الطحن.
    Emission values have been set for emissions of specific heavy metals and dust. UN وحددت قيم الانبعاثات بالنسبة للانبعاثات الصادرة عن معادن ثقيلة محددة وعن الغبار.
    These concerns apply equally to missile or projectile shrapnel of heavy metal such as tungsten or tungsten alloy which was used in at least two occasions in Gaza. UN وتسرى هذه المخاوف أيضاً بنفس القدر على الذين يتعرضون لإصابة بشظايا صاروخ أو قذيفة من معادن ثقيلة كالتنغستن أو سبائكه التي استخدمت في مناسبتين على الأقل في غزة.
    We inject a binding compound to collect any heavy metals, then the body excretes them naturally. Open Subtitles ، نقم بحقن ملزم لجمع أي معادن ثقيلة ومن ثمّ يفرزها الجسم بصورة طبيعية
    She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food poisoning, and STDs. Open Subtitles لا يوجد أورام، و لا يوجد بمها أي مخدرات، أو معادن ثقيلة أو أمراض استوائية، أو تسمم طعام، أو أمراض جنسية
    heavy metals,mostly,uh,lead, other things that are harmful to people. Open Subtitles معادن ثقيلة في الغالب، الرصاص. وأشياء أخرى مؤذية للأشخاص.
    What if the scrapings from the bridge contained other heavy metals like beryllium or asbestos? Open Subtitles ماذا لو ان التساقطات من الجسر كانت تحتوي على معادن ثقيلة اخرى كالبريليوم او الاسبستوس
    Wrong about autoimmune, not cancer, heavy metals, genetic issues... Open Subtitles اخطئنا بشأن المناعة الذاتية و ليس السرطان معادن ثقيلة مشاكل وراثية
    Because of the emission of large amounts of dioxins and the release of heavy metals like lead and cadmium, burning of PVCcovered cables is forbidden in the Netherlands. UN فبسبب انبعاث كميات كبيرة من غازات الديوكسين وتسيب معادن ثقيلة مثل الرصاص والكادميوم، حظر في هولندا حرق الكبلات المغلفة بعازل مصنوع من مادة الكلوريد المتعدد الفينيل.
    The dry deposition was in the form of gaseous pollutants and soot particles containing heavy metals and polycyclic aromatic hydrocarbons, including benzoapyrene, which is a known carcinogen. UN واتخذت الرواسب الجافة شكل ملوثات غازية وجزيئات سناج تحوي معادن ثقيلة وهيدروكربونات معطرة متعددة الحلقات ومن بينها البينزوبيرين المعروف بأنه مسرطن.
    Prison tats often contain inks with heavy metals. Open Subtitles أوشام السجن تحتوي حبر به معادن ثقيلة
    30. heavy metals such as lead, beryllium, mercury, cadmium, and brominatedflame retardants are released in the process of breaking down old computers and other high-tech devices. UN 30- وتتسيب، في عملية تفكيك الحواسيب القديمة وغيرها من أجهزة التكنولوجيا الرفيعة معادن ثقيلة كالرصاص والبيريلوم والزئبق والكادميوم والمواد المعالجة بالبروم لتأخير اشتعال اللهب.
    The report alleges that improper disposal of electronic waste that contains heavy metals and pollutants poses a significant threat to human health, leading to respiratory illness, skin infections, stomach diseases and other conditions. UN ويزعم التقرير أن التخلص غير السليم من النفايات الإلكترونية التي تحتوي على معادن ثقيلة وعلى ملوثات يشكل خطراً كبيراً يتهدد صحة الإنسان ويتسبب بالإصابة بأمراض في جهاز التنفس وبعدوى الأمراض الجلدية وأمراض المعدة وغيرها.
    4. Waste containing heavy metals (the African region) UN 4 - النفايات المحتوية على معادن ثقيلة (إقليم أفريقيا)
    possibility for future expansion to a broader scope (other heavy metals, non-organic PBTs) . UN احتمال توسيع نطاقه إلى مدى أكبر (إدخال معادن ثقيلة أخرى، ومواد ثابتة ومتراكمة أحيائياً وسمية وغير عضوية)؛
    A recent study conducted by UNEP on the movement of products containing heavy metals such as lead, cadmium and mercury has shown major movements of these substances in trade, with a significant contribution being from the movement of electronic equipment intended either for use or recycling within Africa. UN وقد أظهرت دراسة حديثة قام بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لحركة المنتجات التي تحتوي على معادن ثقيلة مثل الرصاص والكادميوم والزئبق حركات كبيرة لهذه المواد في التجارة، مع مساهمة كبيرة من حركة المعدات الإلكترونية المراد إما استخدامها أو إعادة تدويرها داخل أفريقيا.
    Such recommendations, at least at the outset, should include measurement mechanisms which address the fears of the population of Gaza and southern Israel at this time and should at a minimum be in a position to determine the presences of heavy metals of all varieties, white phosphorous, tungsten micro-shrapnel and granules and such other chemicals as may be revealed by the investigation. UN وينبغي أن تشمل التوصيات المذكورة، على الأقل في البداية، على آليات للقياس تتناول مخاوف سكان غزة وجنوبي إسرائيل في هذا الوقت، وينبغي أن يكون في الإمكان كحد أدنى تحديد مدى وجود معادن ثقيلة من جميع الأنواع وفوسفور أبيض وشظايا تنغستن الدقيقة وحبيباته والمواد الكيميائية الأخرى حسبما يتكشف من التحقيق.
    The case involved toxic mine tailings containing dangerous heavy metals including arsenic, lead, mercury and cadmium, which have allegedly poisoned some members of the indigenous community of San Mateo and contaminated the environment. UN وقد انطوت هذه القضية على وجود مواد سامة ناتجة عن عمليات التعدين التي تحتوي على معادن ثقيلة وخطرة، بما في ذلك الزرنيخ والرصاص والزئبق والكادميوم التي يُزعم أنها تسببت في تسمم بعض أفراد هذه الجماعة من السكان الأصليين في سان ماتيو، وأدت إلى تلوث البيئة.
    That action was taken at risk to their own lives, while heavy metal shell casings and white phosphorus-impregnated wedges were continuing to fall in the compound. UN وقد قام هذان الموظفان بذلك معرضَين حياتهما للخطر، في وقت كانت أغلفة القذائف المصنوعة من معادن ثقيلة والقطع الإسفينية الشكل المشبعة بالفوسفور الأبيض لا تزال تتساقط على المجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more