"معارا" - Translation from Arabic to English

    • seconded
        
    • on secondment
        
    Until summer 2001, the Director of the Institute was seconded from the Council. UN وحتى صيف عام 2001 كان مدير المعهد معارا من المجلس.
    It also seconded a police officer to the Kosovo Police Service School for a project on multimedia training developed jointly by the Council and the Constitutional and Legal Policy Institute in Bucharest. UN وكان ضابط شرطة معارا من المجلس أيضا لكلية الشرطة في كوسوفو من أجل مشروع للتدريب على وسائط الإعلام المتعددة اشترك المجلس ومعهد السياسة الدستورية والقانونية في بوخارست في وضعه.
    Furthermore, the recruitment and deployment of 40 seconded justice officers is supported; the deployment process is similarly labour-intensive. UN وعلاوة على ذلك، يوفَّر الدعم أيضا لاستقدام ونشر 40 موظفا قضائيا معارا.
    Of the investigators who were working in Kigali, 28 were seconded staff, some of them serving in the vacant senior investigative functions. UN وهناك، من بين المحققين الذين كانوا يعملون في كيغالي، ٢٨ موظفا معارا يتولى بعضهم الاضطلاع بمهام وظائف التحقيقات الرئيسية الشاغرة.
    It was felt that promotions granted while on secondment or loan should be recognized when staff returned to their original organization. UN ورأى بعضهم أن الترقيات التي تُمنح عندما يكون الموظف معارا ينبغي أن تثبَّت لدى عودة الموظف إلى منظمته الأصلية.
    Furthermore, the recruitment and deployment of 40 seconded justice officers is supported; the deployment process is similarly labour-intensive. UN وعلاوة على ذلك، يوفَّر الدعم أيضا لاستقدام وإيفاد 40 موظفا قضائيا معارا. وتتطلب عملية إيفاد الموظفين كذلك بذل جهود مكثفة.
    The Mission will also support 115 seconded personnel provided by United Nations agencies and Member States by providing office space, transport and communication facilities. UN وستقوم البعثة أيضا بدعم 115 موظفا معارا تقدمهم وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء، وذلك بتوفير حيز المكاتب والنقل ومرافق الاتصالات.
    :: Provision and maintenance of equipment and supplies in support of an average of 2,058 civilian personnel, 951 United Nations police personnel, 16 seconded Corrections Officers and 101 Staff Officers UN :: توفير وصيانة المعدات واللوازم الضرورية لدعم قوام يضم في المتوسط 058 2 موظفا مدنيا، و 951 فردا من شرطة الأمم المتحدة، و 16 ضابطا معارا من ضباط السجون، و 101 من ضباط الأركان
    40. The Committee was informed that, as at 28 February 1995, there are 30 seconded staff and a maximum of 9 additional staff to come for 1995. UN ٤٠ - وأخطرت اللجنة بوجود ٣٠ موظفا معارا حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ وأن هناك ٩ موظفين إضافيين على اﻷكثر سيأتون في عام ١٩٩٥.
    The investigative teams have been strengthened with the addition of a total of 27 seconded personnel who have provided investigative resources to each team. UN ٥٣ - وقد جرى تعزيز أفرقة التحقيقات بإضافة ما مجموعه ٢٧ موظفا معارا لتعزيز كل فريق بمزيد من المحققين.
    40. The principal shared resource for training in the two Departments is the Integrated Training Service, which has 34 staff members, including 12 seconded military and 3 seconded police personnel. UN 40 - إن المورد المشترك الرئيسي للتدريب في الإدارتين هو دائرة التدريب المتكامل التي تضم 34 موظفا، من بينهم 12 عسكريا معارا و 3 أفراد شرطة معارين.
    Provision and maintenance of equipment and supplies in support of an average of 2,058 civilian personnel, 951 United Nations police personnel, 16 seconded corrections officers and 101 staff officers UN توفير وصيانة المعدات واللوازم الضرورية لدعم قوام يضم في المتوسط 058 2 موظفا مدنيا، و 951 فردا من شرطة الأمم المتحدة، و 16 فردا معارا من حرس السجون، و 101 من ضباط الأركان
    As of 30 September 1998, there were 18 seconded personnel assigned to the Tribunal, 17 experts-on-mission assigned to the Office of the Prosecutor and one Detention guard assigned to the Registry. UN وفي ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، كان هناك ١٨ موظفا معارا مكلفين بالعمل في المحكمة، منهم ١٧ خبيرا موفدا مكلفين بالعمل في مكتب المدعي العام وحارس للمحتجزين مكلف بالعمل في قلم المحكمة.
    9. In addition, the European Commission, through the International Commission of Jurists, has provided 22 seconded personnel who serve as legal assistants to the International Tribunal. UN ٩ - وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة اﻷوروبية، عن طريق لجنة الحقوقيين الدولية، ٢٢ موظفا معارا للعمل كمساعدين قانونيين في المحكمة الدولية.
    40. The Advisory Committee was informed that, as at 28 February 1995, there are 30 seconded staff and a maximum of 9 additional staff to come for 1995. UN ٤٠ - وأخطرت اللجنة الاستشارية بوجود ٣٠ موظــفا معارا حـتى ٢٨ شـباط/فبراير ١٩٩٥ وأن هنـاك ٩ موظــفين إضافيين على اﻷكــثر سيأتون في عام ١٩٩٥.
    As at 31 October 1996, 35 seconded personnel were also part of the Office of the Prosecutor, 33 of whom were deployed in the Investigation Section. UN وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، كان هناك ٣٥ موظفا معارا يشكلون أيضا جزءا من مكتب المدعية العامة منهم ٣٣ في قسم التحقيقات.
    By late May 1995, there were 116 staff in the Office, comprising 81 United Nations-appointed staff and 35 staff seconded by 6 countries. UN وبحلول أواخر أيار/مايو ١٩٩٥، كان لدى المكتب ١١٦ موظفا، منهم ٨١ موظفا معينا من قبل اﻷمم المتحدة و ٣٥ موظفا معارا من ٦ بلدان.
    United Nations police officers, including 17 seconded corrections officers (average strength) UN فردا من شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم 17 فردا معارا من حرس السجون (قوام متوسط)
    The staff member was at the time on secondment from his Government and held a two-year fixed term appointment, which was about to expire. UN وكان في ذلك الوقت معارا من حكومته ويعمل بعقد محدد المدة لفترة سنتين، كما كانت مدة عقده على وشك الانتهاء.
    The Public Information Officer, who was an active military officer on secondment to UNTSO, admitted to being the author and signatory of the letters and to forging the signatures of the UNTSO Chief of Staff and Deputy Chief of Staff. UN وأقر موظف الإعلام الذي كان ضابطا عسكريا معارا للهيئة، بكونه كاتب وموقّع الرسائل وأنه زور توقيعيْ رئيس الأركان بالهيئة ونائبه.
    337. A Special Representative of the Secretary-General for Guinea-Bissau (UNOGBIS), on secondment from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), had allegedly set up locally an informal financial system to receive funds from donor countries, unbeknown to Headquarters. UN 337 - زُعم أن ممثلا خاصا للأمين العام لغينيا - بيساو (مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو)، كان معارا من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، قد أنشأ على المستوى المحلي نظاما ماليا غير رسمي لتلقي أموال من البلدان المانحة، دون علم المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more