"معارضة مشروع القرار" - Translation from Arabic to English

    • against the draft resolution
        
    • oppose the draft resolution
        
    • against this draft resolution
        
    • opposing the draft resolution
        
    Her delegation therefore felt compelled to vote against the draft resolution. UN ولذلك فإن وفدها يرى نفسه مضطرا إلى معارضة مشروع القرار.
    His delegation would have stood alone, if necessary, in opposing the draft resolution, and he expressed appreciation to those Member States which had shared Myanmar's principled position by either voting against the draft resolution or abstaining. UN وأكّد أن وفده سيتعيّن عليه أن يقف وحده عند الضرورة في معارضة مشروع القرار معرباً عن التقدير للدول الأعضاء التي شاركت ميانمار في موقفها المبدئي سواء بالتصويت ضد مشروع القرار أو بالامتناع عن التصويت.
    It is for these reasons that Malta will vote against the draft resolution. UN ولهذه اﻷسباب ستصوت مالطة معارضة مشروع القرار.
    OIC urged all States to oppose the draft resolution. UN وتحث المنظمة جميع الدول على معارضة مشروع القرار.
    Along with the Co-Chairs, Armenia will also vote against this draft resolution. UN وعلى غرار الرئيسين، ستصوت أرمينيا معارضة مشروع القرار هذا.
    For those reasons, the United States voted against the draft resolution. UN فلتلك الأسباب، صوتت الولايات المتحدة معارضة مشروع القرار.
    For the foregoing reasons, the delegations for which he spoke felt compelled to vote against the draft resolution. UN ولهذه الأسباب، تشعر الوفود التي يتحدث باسمها أنها مجبرة على معارضة مشروع القرار.
    For all those reasons, the member States of the Movement would vote against the draft resolution. UN ومن أجل هذه الأسباب، تود الدول الأعضاء في الحركة أن تصوِّت معارضة مشروع القرار.
    Belarus would therefore vote against the draft resolution. UN ولهذا سوف تدلي بيلاروس بصوتها معارضة مشروع القرار.
    He thanked the Member States who had voted against the draft resolution or abstained in the voting. UN وشكر الدول الأعضاء التي أدلت بصوتها معارضة مشروع القرار أو امتنعت عن التصويت.
    Syria would vote against the draft resolution and would continue to strive to promote equality and foster a spirit of cooperation, rather than confrontation. UN وسوف تدلي سوريا بصوتها معارضة مشروع القرار وسوف تواصل السعي لتعزيز المساواة وتدعيم روح التعاون بدلاً من المواجهة.
    Cuba would vote against the draft resolution, which was highly politicized and undermined international cooperation. UN واختتم قائلاً إن كوبا سوف تصوِّت معارضة مشروع القرار الذي يتسم بدرجة كبيرة بالتسييس ويقوِّض التعاون الدولي.
    Venezuela would therefore vote against the draft resolution. UN واختتمت قائلة إن فنزويلا لهذا سوف تدلي بصوتها معارضة مشروع القرار.
    In view of its firm commitment to the principles of non-selectivity and non-interference, Libya would vote against the draft resolution. UN وفي ضوء التزام ليبيا الصارم بمبادئ عدم الانتقائية وعدم التدخل، إنها سوف تصوِّت معارضة مشروع القرار.
    My country cannot but vote against the draft resolution before us on this agenda item. UN ولا يسع بلادي إلا معارضة مشروع القرار المقدم تحت هذا البند من جدول اﻷعمال.
    The sentiments voiced by the United States in 1974, when it had voted against the draft resolution regarding the establishment of a new international economic order, were no less valid today. UN وقال إن المشاعر التي أعربت عنها الولايات المتحدة في سنة 1974، عندما أدلت بصوتها معارضة مشروع القرار بشأن إقامة نظام اقتصادي دولي جديد، ليست أقل صلاحية اليوم.
    Mr. Madden (United States of America): As was the case last year, the United States was again obliged to vote against the draft resolution on “Implementation of the Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace” — draft resolution A/C.1/50/L.27. UN السيد مادن )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كما كان الحال في العام الماضي، فإن الولايات المتحدة اضطرت الى التصويت معارضة مشروع القرار المعنون " تنفيذ إعلان اعتبار المحيط الهندي منطقة سلم " - مشروع القرار A/C.1/50/L.27.
    OIC thus urged Member States to oppose the draft resolution. UN وذكرت أن منظمة المؤتمر الإسلامي تحث الدول الأعضاء بالتالي على معارضة مشروع القرار.
    However, in view of the intrusive language of the current text, his delegation saw no other recourse but to oppose the draft resolution. UN غير أن وفده، بالنظر إلى تصعيد لهجة التدخل في هذا النص، لم يبق أمامه سبيل إلا معارضة مشروع القرار هذا.
    As in previous years, our three delegations voted against this draft resolution. UN وعلى نحو ما جرى في السنوات الماضية، صوتت وفودنا الثلاثة معارضة مشروع القرار.
    We urge delegations to consider whether this represents the best use of our time and energy in this Committee, and then to join with us in opposing the draft resolution. UN ونحن نحث الوفود على النظر فيما إذا كان هذا يمثل أفضل استخدام لوقتنا وطاقتنا في هذه اللجنة، ونحثها على الانضمام إلينا في معارضة مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more