"معارف الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • staff knowledge
        
    • knowledge of staff
        
    Hand written indexes and staff knowledge was relied upon largely. UN وكان الاعتماد كبيرا على الفهارس الخطية وعلى معارف الموظفين.
    In the case of the regional divisions, the assessed rating of staff knowledge and expertise was mixed, similar to the assessment of the quality of the divisions' work. UN أما بالنسبة للشُعب الإقليمية، فقد تباين تقييم معارف الموظفين وخبرتهم، على نحو مماثل لتقييم جودة أعمال تلك الشُعب.
    Since systems are in place that allow a transfer of resources, this perception is likely rooted in inadequate staff knowledge of systems and processes. UN ونظرا لوجود النظم التي تسمح بنقل الموارد، فقد يكون هذا الفهم راسخا في معارف الموظفين القاصرة المتعلقة بالنظم والعمليات.
    staff knowledge and capacity: significant increase in awareness, but skills and capacity levels lag behind UN معارف الموظفين وقدراتهم: زيادة كبيرة في الوعي، ولكن مستويات المهارات والقدرات متخلفة
    The key objective was to enhance UNV staff capacity to engage in programme development in the field by deepening staff knowledge in thematic areas. UN وتمثَّل الهدف الرئيسي في تعزيز قدرة موظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مزاولة تطوير البرامج في الميدان عن طريق تعميق معارف الموظفين في المجالات المواضيعية.
    30. Additional systematic initiatives to enhance staff knowledge and capacity to promote gender equality results are already underway. UN 30 - وهناك بالفعل مبادرات منهجية إضافية لتحسين معارف الموظفين وقدراتهم من أجل تعزيز نتائج المساواة بين الجنسين.
    I support management's assessment that the key RBM challenges ahead include aligning its strategy to programmes and projects, improving management systems and compliance, and enhancing staff knowledge and experience. UN وأؤيد تقدير الإدارة القائل بأن التحديات الرئيسية للإدارة القائمة على النتائج تشمل مواءمة إستراتيجيتها مع البرامج والمشاريع، وتحسين النظم الإدارية ودرجة الامتثال، وتعزيز معارف الموظفين وخبراتهم.
    Inadequate arrangements for capturing and storing staff knowledge, which is undocumented, and its concentration in a few individuals, decrease the likelihood that this knowledge will be sustained. UN فعدم كفاية ترتيبات استخلاص وخزن معارف الموظفين غير الموثقة، وتراكم هذه المعارف لدى أفراد قلائل، أمر يحد من احتمال استدامة تلك المعارف.
    It would offer Web-based training and performance support tools to develop staff knowledge and skills, provide online coaching and assistance in creating career development plans and maintain a library of supplemental learning resources. UN كما سيوفر أداة قائمة على الشبكة للتدريب ودعم الأداء من أجل تنمية معارف الموظفين ومهاراتهم، وسيوفر التوجيه والمساعدة بالاتصال الشبكي المباشر، في وضع خطط التطوير المهني، وسيتعهد مكتبة تضم موارد التعلم التكميلية.
    Such a system would offer web-based training and performance support tools to develop staff knowledge and skills, provide online coaching and assistance in creating career development plans and maintain a library of supplemental learning resources. UN وسيوفر ذلك النظام التدريب على الإنترنت وأدوات دعم الأداء من أجل تنمية معارف الموظفين ومهاراتهم، وتوفير التدريب والمساعدة المباشرين فيما يتعلق بوضع خطط التطوير المهني، والاحتفاظ بمكتبة لموارد التعلم الإضافية.
    50. Despite pervasive deficiencies in staff knowledge and understanding of the new mobility policy, many view the concept of mobility positively. UN 50 - ورغم الخلل السائد في معارف الموظفين وفهمهم لسياسة التنقل الجديدة، ينظر العديد من الموظفين إلى مفهوم التنقل على نحو إيجابي.
    6. In order to establish an organizational baseline on self-assessed staff knowledge, competencies and skills, a survey on gender mainstreaming in UNICEF was conducted in June 2009. UN 6 - من أجل تحديد أساس تنظيمي بشأن معارف الموظفين والكفاءات والمهارات الذاتية التقييم، أُعدت دراسة استقصائية عن تعميم المنظور الجنساني في اليونيسيف في حزيران/يونيه 2009.
    In MENA, the Center of Arab Women for Training and Research produced a needs assessment and analysis report on capacity-building for gender responsiveness in UNICEF programming, assessing staff knowledge, capacity and needs and proposing a range of recommendations. UN وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، أعد مركز المرأة العربية للتدريب والبحث تقريراً عن تقييم الاحتياجات وتحليلها في مجال بناء القدرات على الاستجابة الجنسانية في إعداد برامج اليونيسيف، وتقييم معارف الموظفين وقدراتهم واحتياجاتهم، واقتراح مجموعة من التوصيات.
    The Advisory Committee points out, in this connection, that in order to ensure an effective transfer of knowledge and expertise from short-term consultants and experts to ECA staff, deliberate management action to promote training needs to be taken by the ECA administration, since mere interaction with experts is unlikely, in the view of the Committee, to result in a tangible increase in staff knowledge. V.20. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد الى أن كفالة الفعالية في نقل المعرفة والخبرة الفنية من الخبراء الاستشاريين والخبراء الذين يعملون لفترات قصيرة الى موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، تقتضي أن تقوم إدارة اللجنة بجهد إداري مخطط لتعزيز الاحتياجات التدريبية، حيث ترى اللجنة الاستشارية أن الاكتفاء بالتفاعل مع الخبراء لن يؤدي على اﻷرجح الى زيادة ملموسة في معارف الموظفين.
    The Advisory Committee points out, in this connection, that in order to ensure an effective transfer of knowledge and expertise from short-term consultants and experts to ECA staff, deliberate management action to promote training needs to be taken by the ECA administration, since mere interaction with experts is unlikely, in the view of the Committee, to result in a tangible increase in staff knowledge. V.20. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد الى أن كفالة الفعالية في نقل المعرفة والخبرة الفنية من الخبراء الاستشاريين والخبراء الذين يعملون لفترات قصيرة الى موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، تقتضي أن تقوم إدارة اللجنة بجهد إداري مخطط لتعزيز الاحتياجات التدريبية، حيث ترى اللجنة الاستشارية أن الاكتفاء بالتفاعل مع الخبراء لن يؤدي على اﻷرجح الى زيادة ملموسة في معارف الموظفين.
    Through a range of communication modalities, including training, distribution of brochures, and the launch of a dedicated website, the Ethics Office sought to enhance staff knowledge and education on ethical standards and expected ethical behaviour in the workplace and to secure staff " buy-in " for the ethics function. UN ومن خلال مجموعة من أساليب الاتصالات، شملت التدريب، وتوزيع المنشورات وإنشاء موقع متخصص على شبكة الإنترنت، سعى مكتب الأخلاقيات إلى تعزيز معارف الموظفين وثقافتهم بشأن المعايير الأخلاقية والسلوك الأخلاقي المطلوب في مكان العمل وكفالة كسب " تأييد " الموظفين لمهمة الأخلاقيات.
    23. This focus on knowledge building has allowed UNICEF to successfully start addressing major challenges identified by the evaluation related to gaps in staff knowledge and competencies required to mainstream gender into programme cooperation, management, advocacy, and partnership building. UN 23 - وأتاح هذا التركيز على بناء المعارف لليونيسيف أن تشرع بنجاح في مجابهة التحديات الكبرى التي حددها التقييم والمتصلة بالثغرات في معارف الموظفين وكفاءاتهم المطلوبة لتعميم المنظور الجنساني في التعاون البرنامجي والإدارة وأنشطة الدعوة وبناء الشراكات.
    Major challenges identified by respondents include: (a) limited staff knowledge and expertise on monitoring and evaluation; (b) limited staff time for monitoring and evaluation; and (c) lack of clarity on responsibilities and processes. UN وشملت التحديات الرئيسية التي حددها المجيبون ما يلي: (أ) محدودية معارف الموظفين وخبراتهم في مجال الرصد والتقييم؛ (ب) محدودية الوقت المتاح للموظفين للرصد والتقييم؛ (ج) الافتقار إلى الوضوح في تحديد المسؤوليات والعمليات.
    The United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNFPA have invested in developing staff knowledge, skills and competence in finance, accounting and operations, by investing in internationally recognized qualifications with an initial focus on prioritizing critical gaps in current capabilities in both finance and operational areas. UN استثمر كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في تطوير معارف الموظفين ومهاراتهم وكفاءاتهم في مجالات المالية والمحاسبة والعمليات، ووُجّه هذا الاستثمار إلى تزويدهم بمؤهلاتٍ معترف بها دوليا مع التركيز المبدئي على إيلاء الأولوية لسد الثغرات الحاسمة الأهمية في القدرات المتوافرة حاليا في مجاليْ المالية والعمليات.
    26. To achieve the Institute's objectives to strengthen quality, in-house training on instructional design is being organized in mid-2011 to develop staff knowledge of instructional design concepts among managers, specialists and other programming personnel, with opportunities to practice the application of concepts using opensource authoring tools and to integrate learning objects into the virtual learning environment. UN 26 - لتحقيق أهداف المعهد المتمثلة في تعزيز الجودة، يتم تنظيم التدريب على التعليم في منتصف عام 2011 لتطوير معارف الموظفين في مفاهيم تصميم التعليم لدى المديرين والأخصائيين وغيرهم من العاملين في البرامج، مع إتاحة فرص لممارسة تطبيق المفاهيم باستخدام أدوات تأذن بمصادر مفتوحة وبدمج أهداف التعلُّم في بيئة التعلُّم الافتراضي.
    Specifically, the broad documentation of metadata and the further development of ICP operational guides and handbooks has contributed much to the knowledge of staff conducting the work. UN وعلى وجه التحديد، ساهم توثيق البيانات الوصفية على نطاق واسع وزيادة تطوير الأدلة والكتيبات التشغيلية المتعلقة ببرنامج المقارنات الدولية إسهاما كبيرا في تحسين معارف الموظفين المعنيين بأعمال البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more