"معارف وخبرات" - Translation from Arabic to English

    • knowledge and experience
        
    • knowledge and expertise
        
    • knowledge and experiences
        
    • expertise and experience
        
    :: Excellent knowledge and experience of the United Nations system UN :: ذو معارف وخبرات ممتازة بشأن منظومة الأمم المتحدة
    :: Excellent knowledge and experience of the United Nations system. UN :: ذو معارف وخبرات ممتازة بشأن منظومة الأمم المتحدة
    The knowledge and experience accumulated through this activity feeds back into the analysis of current developments carried out at Headquarters. UN ويستخدم ما يكتسب من معارف وخبرات متراكمة من هذا الأنشطة في تحليل التطورات الراهنة الذي يجري في المقر.
    The delivery of the programme of work will draw upon the objective of the subprogramme and will take advantage of the knowledge and expertise of the Division staff. UN سينبني تنفيذ برنامج العمل على هدف البرنامج الفرعي، وسيُستفاد في ذلك من معارف وخبرات موظفي الشعبة.
    This cooperation brings together the knowledge and expertise of diverse actors, including private organizations and non-governmental organizations. UN ويجمع هذا التعاون بين معارف وخبرات العديد من الأطراف الفاعلة، بما في ذلك منظمات خاصة ومنظمات غير حكومية.
    Greater emphasis will be placed on building the knowledge and expertise of United Nations country teams on national institutions. UN وسيتم التركيز على نحو أكبر على بناء معارف وخبرات الأفرقة القطرية للأمم المتحدة المتعلقة بالمؤسسات الوطنية.
    Such efforts allow missions to benefit from and build upon one another's knowledge and experiences and ensure that the evolving body of peacekeeping guidance reflects the lessons learned by practitioners in the field. UN فهذه الجهود تتيح للبعثات الاستفادة من معارف وخبرات بعضها البعض واتخاذها أساسا تنطلق منه، وكفالة أن تجسد مجموعة توجيهات حفظ السلام الآخذة في التطور الدروس التي استفادها الممارسون في الميدان.
    knowledge and experience in dealing with intergovernmental organizations UN معارف وخبرات في التعامل مع المنظمات الحكومية الدولية
    The activity is based upon Israel's accumulated knowledge and experience in the aforementioned fields. UN ويستند النشاط إلى ما تراكم لدى إسرائيل من معارف وخبرات في هذه الميادين.
    Those experts are the repositories of a range of knowledge and experience relevant to the production of national accounts in developed and developing countries. UN ويملك هؤلاء الخبراء معارف وخبرات ذات أهمية في مجال إنتاج الحسابات القومية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    These staff also have significant knowledge and experience regarding their regions. UN ويوجد لدى هؤلاء الموظفين معارف وخبرات لا بأس بها تتعلق بأقاليمهم.
    knowledge and experience in dealing with intergovernmental organizations UN معارف وخبرات في التعامل مع المنظمات الحكومية الدولية
    Rather than reject aged persons, their knowledge and experience should be viewed as sources of enrichment. UN وبدلاً من تنحية المسنين جانباـ ينبغي الاستفادة مما لديهم من معارف وخبرات.
    In all respects, the organization is learning from those entities' knowledge and experience, which it then tries to utilize in its practical field of work. UN وفي جميع الجوانب، تتعلم المنظمة من معارف وخبرات هذه الكيانات حيث تحاول استخدامها في الميدان العملي لأعمالها.
    The delivery of the programme of work will draw upon the objective of the subprogramme and will take advantage of the knowledge and expertise of the staff of the Division. UN سيستفيد تنفيذ برنامج العمل من هدف البرنامج الفرعي، كما سيستفيد من معارف وخبرات موظفي الشعبة.
    Individuals with specific knowledge and expertise in the field were nominated from each regional group through its Bureau representative. UN وقد رُشِّح أفراد لديهم معارف وخبرات محددة في هذا المجال من كل مجموعة إقليمية من خلال ممثل المكتب التابع لها.
    In addition, UNFPA has strengthened private-sector knowledge and expertise within regional and country offices. UN وعلاوة على ذلك، عزز الصندوق معارف وخبرات القطاع الخاص في إطار المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Individuals with specific knowledge and expertise in the field were nominated from each regional group through its Bureau representative. Five members were nominated per region, bringing the total number of members of the expert group to 25. UN وقد تم ترشيح أشخاص لديهم معارف وخبرات محددة في هذا المجال من كل مجموعة إقليمية عبر ممثل مكتبها، حيث تم ترشيح خمسة أعضاء من كل منطقة ليصل العدد الكلي للأعضاء في فريق الخبراء إلى 25.
    Most cities, however, face the daunting challenge of not being able to capitalize on the knowledge and expertise of youth and women or to generate adequate jobs and livelihoods opportunities for them. UN بيد أن معظم المدن تواجه تحدياً كبيراً يتمثل في عدم قدرتها على الاستفادة من معارف وخبرات الشباب والنساء أو توليد فرص العمل والمعيشة الملائمة لهم.
    More structured mobility will provide staff with opportunities to gain knowledge and expertise through exposure to different experiences, thus creating a wider range of career options. UN ويترتب على اتباع نهج أكثر انتظاماً لمسألة التنقل فرصاً للموظفين لاكتساب معارف وخبرات من خلال التعرض لتجارب مختلفة، مما يهيئ طائفة عريضة من الخيارات الوظيفية.
    The Special Rapporteur intends to build on this work, while benefiting from the knowledge and experiences of those who are directly involved in the promotion of education at global, regional and local levels. UN ويعتزم المقرر الخاص الاستناد إلى هذا العمل، وفي الوقت نفسه الاستفادة من معارف وخبرات المنخرطين انخراطاً مباشراً في تعزيز التعليم على الصُّعد العالمي والإقليمي والمحلي.
    The purpose of these networks at the national level is to bring together the expertise and experience of the relevant social actors, including people living with HIV/AIDS, in order to share perspectives and through dialogue identify a way forward. UN وتهدف هذه الشبكات على المستوى الوطني الى الجمع بين معارف وخبرات القطاعات الاجتماعية ذات الصلة، بما في ذلك اﻷشخاص المتعايشين مع فيروس ومرض اﻹيدز، بغية المشاركة في التطلعات الى المستقبل وتحديد طريق الى اﻷمام من خلال الحوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more