"معارف ومعلومات" - Translation from Arabic to English

    • knowledge and information
        
    Since the Beijing Conference in 1995, significant empirical and analytical knowledge and information have been generated on girls' education. UN وأسفر انعقاد مؤتمر بيجين في عام 1995 عن توافر معارف ومعلومات تجريبية وتحليلية هامة تتعلق بتعليم الفتيات.
    Improvement in communications and increasing computerization help to provide ready access to knowledge and information on natural phenomena. UN ويساعد التحسن في الاتصالات وزيادة الحوسبة في تقديم معارف ومعلومات جاهزة عن الظواهر الطبيعية.
    The CIO will be responsible for all substantive and operational needs relating to the organization's knowledge and information management systems (KIMS). UN سيكون كبير موظفي المعلومات مسؤولاً عن جميع الاحتياجات الفنية والتشغيلية المتعلقة بنظم إدارة معارف ومعلومات المنظمة.
    It offers unique knowledge and information not available elsewhere pertaining to economic and social development in Africa, including reports of ECA meetings and conferences. UN وهو يقدم معارف ومعلومات فريدة وغير متاحة في أي منبر آخر بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، بما يشمل تقارير عن اجتماعات اللجنة ومؤتمراتها.
    In the opinion of Cuba, the vast majority of these events have been useful and have contributed in one way or another to broadening the knowledge and information of Member States about various topical and important issues in the field of disarmament and international security. UN وترى كوبا أن معظمها كان مفيدا وأسهم بطريقة أو بأخرى في زيادة معارف ومعلومات الدول الأعضاء بشأن مختلف قضايا الساعة والمسائل ذات الصلة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    The Bolivarian Republic of Venezuela welcomes the holding of side events in the context of the First Committee's work, as they afford opportunities to broaden the Member States' knowledge and information on various topics of considerable interest. UN وتشيد فنزويلا بالأنشطة التي تنظم على هامش أعمال اللجنة الأولى التي تتيح فرصا سانحة لزيادة معارف ومعلومات الدول الأعضاء بشأن مختلف القضايا التي تكتسي أهمية كبرى.
    In the opinion of Ecuador, the vast majority of these events have been useful and have contributed in one way or another to broadening the knowledge and information of Member States about various topical and important issues in the field of disarmament and international security. UN وترى إكوادور أن معظمها كان مفيدا وأسهم بطريقة أو بأخرى في زيادة معارف ومعلومات الدول الأعضاء بشأن مختلف قضايا الساعة والمسائل ذات الصلة بنزع السلاح والأمن الدولي.
    Please also indicate how knowledge and information about child development and the evolving capacities of the child are conveyed to parents or other persons responsible for the child. UN كما يرجى الإشارة إلى كيفية نقل أي معارف ومعلومات عن نمو الطفل والقدرات المتطورة للطفل إلى الوالدين أو الأشخاص الآخرين المسؤولين عن الطفل.
    It also provided valuable knowledge and information about various activities of the Council and various United Nations agencies and the role of NGOs in its activities and programmes. UN وأتاحت المشاركة أيضا تقديم معارف ومعلومات قيﱢمة عن مختلف أنشطة المجلس ومختلف وكالات اﻷمم المتحدة ودور المنظمات غير الحكومية في أنشطته وبرامجه.
    Please also indicate how knowledge and information about child development and the evolving capacities of the child are conveyed to parents or other persons responsible for the child. UN كما يرجى الإشارة إلى كيفية نقل أي معارف ومعلومات عن نمو الطفل والقدرات المتطورة للطفل إلى الوالدين أو الأشخاص الآخرين المسؤولين عن الطفل.
    Disasters can only be reduced if people are well informed and motivated towards a culture of resilience, which requires the generation and dissemination of relevant knowledge and information. UN لا يمكن الحد من الكوارث إلا إذا كان الأشخاص ملمّين ومتحمسين تماماً لثقافة القدرة، التي تقتضي توليد معارف ومعلومات ذات صلة وتعميمها.
    Please also indicate how knowledge and information about child development and the evolving capacities of the child are conveyed to parents or other persons responsible for the child. UN كما يرجى اﻹشارة إلى كيفية نقل أي معارف ومعلومات عن نمو الطفل والقدرات المتطورة للطفل إلى الوالدين أو اﻷشخاص اﻵخرين المسؤولين عن الطفل.
    :: National and subnational research and surveillance capacity strengthened to generate disaggregated evidence-based knowledge and information to guide HIV programming UN :: تعزيز القدرة الوطنية ودون الوطنية في مجال الأبحاث والمراقبة لتوليد معارف ومعلومات مصنفة وقائمة على الأدلة لتوجيه البرمجة فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية
    Please also indicate how knowledge and information about child development and the evolving capacities of the child are conveyed to parents or other persons responsible for the child. UN كما يرجى الإشارة إلى كيفية نقل أي معارف ومعلومات عن نمو الطفل والقدرات المتطورة للطفل إلى الوالدين أو الأشخاص الآخرين المسؤولين عن الطفل.
    336. With respect to the clearing-house mechanism, lead agencies have been identified to provide specific knowledge and information on different source categories, such as sewage, oil or nutrients. UN ٣٣٦ - وفيما يتعلق بآلية تبادل المعلومات، تم تحديد وكالات رائدة لتوفير معارف ومعلومات محددة عن مختلف فئات المصادر مثل الصرف الصحي والنفط والمغذيات.
    There were requests from all participants that regular contacts be established with the secretariat, and in particular with the trainers, to provide technical advice, analysis and general information to participants after the end of the training course, and particularly as participants take steps to share the acquired knowledge and information in their respective ministries. UN وطلب معظم المشاركين إقامة اتصالات منتظمة مع الأمانة، وخاصة مع المدرِّبين، من أجل إسداء المشورة الفنية للمشاركين وتزويدهم بالدراسات التحليلية والمعلومات العامة بعد نهاية كل دورة تدريبية، وخاصة عندما يعمل المشاركون على مشاطرة ما اكتسبوه من معارف ومعلومات في الدورات التدريبية مع وزارة كل منهم.
    4.7.3 National and subnational research and surveillance capacity strengthened to generate disaggregated evidence-based knowledge and information to guide HIV programming UN 4-7-3 تعزيز القدرة الوطنية ودون الوطنية في مجال الأبحاث والمراقبة لتوليد معارف ومعلومات مصنفة وقائمة على الأدلة لتوجيه البرمجة فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية
    569. A total of 119 stakeholders generated demographic knowledge and information regarding population and development with support provided under the subprogramme, compared with a target of 50. UN 569 - أنتج ما مجموعه مائة وتسعة عشر من أصحاب المصلحة معارف ومعلومات ديموغرافية فيما يتعلق بالسكان والتنمية بدعم مقدم في إطار البرنامج الفرعي، مقارنة بالهدف المقرر البالغ 50 من أصحاب المصلحة.
    2.6.3 National and subnational research and surveillance capacity strengthened to generate disaggregated evidence-based knowledge and information to guide HIV programming UN 2-6-3 تعزيز القدرة الوطنية ودون الوطنية في مجال الأبحاث والمراقبة لتوليد معارف ومعلومات مصنفة وقائمة على الأدلة لتوجيه البرمجة فيما يتصل بفيروس نقص المناعة البشرية
    By organizing assessment knowledge and information, it will also support policy makers involved in the debate on international environmental governance by facilitating access to necessary information. UN وإنه، بتنظيمه معارف ومعلومات التقييم، سيدعم أيضاً راسمي السياسة العاملين في المناقشة - الإدارة الدولية للبيئة - بتيسير الحصول على المعلومات الضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more