pensions, too, are calculated on the basis of the basic amount. | UN | كما أن معاشات التقاعد تحسب كذلك بالاستناد إلى المبلغ اﻷساسي. |
The special conditions are regulated by the Old Age pensions on Favourable Conditions Act and the Superannuated pensions Act. | UN | وتخضع الشروط الخاصة لأحكام قانون معاشات الشيخوخة بشروط ميسرة ولأحكام قانون معاشات التقاعد. |
128. The pension Supplement Scheme makes provision for a supplement to be paid with Retirement pensions, and other long-term benefits, where the pensioner has paid Isle of Man contributions for at least 10 years. | UN | ويشمل مخطط استكمال المعاش التقاعدي حكما ينص على دفع إضافة تكميلية مع معاشات التقاعد والاستحقاقات الأخرى الطويلة الأجل متى كان المتقاعد قد سدد اشتراكات جزيرة مان لمدة 10 سنوات على الأقل. |
103. Under the new Act, the following persons are entitled to a retirement pension: | UN | وبموجب القانون الجديد، يحق للفئات التالية من اﻷشخاص الحصول على معاشات التقاعد: |
198. Early-retirement pensions can be paid on account of disability or in the form of an early old-age pension. | UN | 198- ويمكن دفع معاشات التقاعد المبكر على أساس العجز عن العمل أو في شكل معاش شيخوخة مبكر. |
This Law provides pensions according to the pay as you go principle. | UN | ويوفر هذا القانون معاشات التقاعد طبقاً لمبدأ المرتب الساري. |
Early retirement pensions are permanently reduced, i.e. even after the regular retirement age has been reached; conversely, late retirement leads to an actuarial increase of the pension. | UN | وتخضع معاشات التقاعد المبكر دائماً للتخفيض، أي حتى بعد بلوغ سن التقاعد الرسمية؛ أما التقاعد المتأخر فيؤدي، بخلاف ذلك، إلى زيادة اكتوارية للمعاش التقاعدي. |
Other difficulties were said to be encountered with respect to access to work, medical insurance and treatment, higher education, pensions and child benefits. | UN | وذُكر أنهم يواجهون صعوبات أخرى فيما يتعلق بالحصول على العمل والتأمين الصحي والعلاج والالتحاق بالتعليم العالي وتلقي معاشات التقاعد واستحقاقات الأطفال. |
Article 197: Retirement and disability pensions shall be transmissible to survivors, subject to the conditions laid down by law. | UN | المادة ٧٩١: معاشات التقاعد ومعاشات العجز قابلة النقل الى المستحقين، وفقاً للشروط المحددة في القانون. |
You know, pensions, health care. | Open Subtitles | انت تعلم معاشات التقاعد , الرعاية الصحية |
In January 2009 the so-called bridging pensions were introduced to replace the system of early retirement. | UN | ففي كانون الثاني/يناير 2009، استحدث ما يسمى بسد الفجوة بين المعاشات التقاعدية، الذي حل محل نظام معاشات التقاعد المبكر. |
In each case, the courts found that the pension Fund had correctly calculated and paid the alleged victims' pensions under the new law. | UN | وفي كل حالة، رأت المحكمة أن صندوق المعاشات التقاعدية كان قد قام على النحو الصحيح بحساب ودفع معاشات التقاعد للضحايا المزعومين، بموجب القانون الجديد. |
A review of benefits since 2000 has led to a 50 per cent increase between 2002 and 2008 in pensions, which are paid fortnightly. | UN | ومكنت عملية إعادة تقييم المستحقات المقدمة منذ عام 2000 من تسجيل زيادة المعاشات في الفترة من 2002 إلى 2008 بنسبة 50 في المائة في قيمتها النسبية ودفع معاشات التقاعد كل شهرين. |
General pension insurance is regulated by the State Allowances Act, the Old-Age pensions at Favourable Conditions Act and the Superannuated pensions Act. | UN | 211- يخضع تأمين المعاشات العامة قانون الدولة للبدلات، وقانون معاشات الشيخوخة بشروط ميسرة وقانون معاشات التقاعد. |
The Law regulates compulsory pension and disability insurance for employed persons and selfemployed persons. | UN | وينظم القانـون معاشات التقاعد الإجبارية وتأمين العجز للأشخاص العاملين والأشخاص ذوي الأعمال الحرة الذاتية. |
The new law has also done away with the seniority pension for all new entrants. | UN | كما ألغى القانون الجديد معاشات التقاعد بالأقدمية بالنسبة إلى جميع المشتركين الجدد. |
The Canada pension Plan provides basic income replacement to contributors and their families in the event of retirement, death or disability. | UN | ويتيح نظام معاشات التقاعد الكندي تعويضاً أساسياً عن الدخل للمساهمين وأسرهم في حالة التقاعد أو الوفاة أو العجز؛ |
The pension problem in Illinois is real and increasingly insurmountable. | Open Subtitles | مشكلة معاشات التقاعد في "إلينوي" حقيقية وهي تتفاقم بازدياد |
On 14 December 2010, the Retirement pension Direction of the National Police decided to pay retirement benefits in favour of the author. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2010، قررت مديرية معاشات التقاعد في الشرطة الوطنية دفع علاوات تقاعدية لصالح صاحب البلاغ. |
Slowing the growth of the pension and health-care programs for middle-class retirees cannot be done abruptly. It must begin by giving notice to those who are now a decade away from retirement – which is why it is important to launch such reforms now. | News-Commentary | إن إبطاء نمو معاشات التقاعد وبرامج الرعاية الصحية بالنسبة للمتقاعدين من الطبقة المتوسطة من المستحيل أن يتم بشكل مفاجئ. بل لابد أن يبدأ بإخطار هؤلاء الذين يحين موعد تقاعدهم بعد عشرة أعوام ــ ولهذا السبب فمن الأهمية بمكان أن يتم إطلاق مثل هذه الإصلاحات الآن. |
Nearly 10 million pensioners live in 40 per cent of Italian households; about 800,000 over-65s receive social pension. | UN | 22- ويعيش نحو 10 ملايين متقاعد في 40 في المائة من الأسر الإيطالية ويحصل زهاء 000 800 شخص ممن تتجاوز أعمارهم 65 سنة على معاشات التقاعد. |
Participation in private pension or superannuation schemes would also not debar contributors from normal entitlement to the New Zealand superannuation already referred to. | UN | كما أن الاشتراك في مخططات التقاعد أو معاشات التقاعد الخاصة لا يمنع المشتركين فيها من الاستحقاق العادي لمعاش التقاعد النيوزيلندي السابق الإشارة إليه أعلاه. |