"معاشاً" - Translation from Arabic to English

    • a pension
        
    • pensions
        
    • receive a
        
    • receipt of a
        
    • a non-contributory pension
        
    In addition, people whose health had been affected by their conditions of detention received a pension. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتلقى اﻷشخاص الذين اعتلت صحتهم بسبب أحوال الاعتقال معاشاً.
    Therefore, the failure to grant the author a pension from 1991 to 1998 does not constitute a violation of article 26 of the Covenant. UN وعليه، فإن عدم منح صاحبة البلاغ معاشاً من 1991 إلى 1998 لا يشكل انتهاكاً للمادة 26 من العهد.
    This guarantees for the insured person a pension which is higher than the pension determined according to the years of service and the salary. UN وهذا يكفل للشخص المؤمن عليه معاشاً أعلى من المعاش المحدد طبقاً لسنوات الخدمة والراتب.
    Between 2008 and 2010, 9,644 received pensions. UN وفي الفترة ما بين 2008 و2010، تلقى 644 9 شخصاً معاشاً.
    During the current year, 2010, a total of 196,517 invalidity pensions were paid. UN وخلال السنة الجارية، 2010، بلغ عدد مجموع معاشات الإعاقة المدفوعة 517 196 معاشاً.
    Those suffering from 1 to 10 per cent disability receive a one-off payment equivalent to $685.71. UN ويتلقى المصابون بإعاقة تتراوح نسبتها من 1 إلى 10 في المائة معاشاً في دفعة واحدة بمقدار 685.71 دولاراً.
    The orphan shall have the right to family pension even if the surviving parent is employed or otherwise economically active, or receives a pension as of his own right. UN ويحق لليتيم الحصول على المعاش العائلي حتى إذا كان الوالد الباقي على قيد الحياة يعمل بوظيفة أو يضطلع بنشاط اقتصادي أو يتلقى معاشاً باعتباره حقه الخاص.
    These workers are awarded a pension that is not dependent on age but is related to a particular duration of employment. UN ويمنح هؤلاء معاشاً تقاعدياً ليس لبلوغهم سناً معينة بل لبقائهم مدة معينة في الخدمة.
    The surviving child is also entitled to benefits if the deceased had been drawing a pension for a period of at least one year prior to his or her death. UN كما يحق لﻷبناء الباقين على قيد الحياة الحصول على هذه الاستحقاقات إذا كان المتوفي قد تلقى فعلاً معاشاً تقاعدياً لفترة لا تقل عن سنة واحدة قبل الوفاة.
    Even if the estate sold, I still have a pension and severance package. Open Subtitles وحتى لو بيعت الضيعة، فمازلتُ أملك معاشاً وتعويض إنهاء الخدمة.
    So they gave you a pension or severance or something? Open Subtitles إذاً سيصرفون لك معاشاً أو مكافأة نهاية الخدمة أو ما شابه ذلك؟
    I was a pilot in the air force, supposed to be drawing a pension. Open Subtitles لقدكنتطياراًفىالقواتالجوية، أعتقد أنه لدىّ معاشاً
    Of these, 934 receive a pension from the Armed Forces Social Security Institute, 4,855 receive one from the Fund for Combatants Wounded and Disabled in the Armed Conflict, 2,225 are survivors of mine blasts and 365 have been discharged from various military units. UN ويتقاضى 934 منهم معاشاً من مؤسسة الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة، و855 4 منهم معاشاً من صندوق المحاربين الجرحى والمعوقين في النزاع المسلح في حين يعتبر 225 2 شخصاً ناجين من انفجارات ألغام وأُعفي 365 من وحدات عسكرية شتى.
    Of these, 934 receive a pension from the Armed Forces Social Security Institute, 4,855 receive one from the Fund for Combatants Wounded and Disabled in the Armed Conflict, 2,225 are survivors of mine blasts and 365 have been discharged from various military units. UN ويتقاضى 934 منهم معاشاً من مؤسسة الضمان الاجتماعي للقوات المسلحة، و855 4 منهم معاشاً من صندوق المحاربين الجرحى والمعوقين في النزاع المسلح في حين يعتبر 225 2 شخصاً ناجين من انفجارات ألغام وأُعفي 365 من وحدات عسكرية شتى.
    As soon as retirement age is reached, the person is entitled to a pension, the amount of which is determined by the allowable contribution years and the average relevant annual income. UN ويستحق الشخص عند بلوغه سن التقاعد معاشاً تقاعدياً يحدد مبلغه بناء على سنوات الاشتراك المشروعة ومعدل الدخل السنوي ذي الصلة.
    The goal is to improve the age breakdown of farmers and design a more favorable ownership structure, with a particular interest in farmers who are too young to receive a pension, but who have permanent difficulties keeping the farms running. UN ويتمثل الهدف في تحسين تقسيم البيانات وتصميم هيكل للملكية أكثر مواتاة، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمزارعين البالغي الصغر بحيث لا يتقاضون معاشاً تقاعدياً، ولكن لديهم مصاعب دائمة في استمرار تشغيل المزارع.
    persons who have their capacity to work level established are paid incapacity or social assistance pensions, their amount depending on the established capacity to work; UN الأشخاص الذين تتأكد أهليتهم للعمل يتلقون معاشاً على العجز أو مساعدة اجتماعية، ويتوقف مبلغها على مستوى الأهلية المؤكد للعمل؛
    (iii) 319,179 survivor's pensions; UN 319 179 معاشاً من معاشات الورثة؛
    569. As of December 2009, a total of 784,527 non-contributory pensions have been granted. UN 569- وحتى كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغ مجموع المعاشات غير القائمة على الاشتراكات الممنوحة 527 784 معاشاً.
    It is worth noting that approximately 20% of elderly men and women receive a retirement pension. UN كما تجدر الإشارة إلى أن نسبة المسنّين/ات الذين يتقاضون معاشاً تقاعدياً تبلغ حوالي 20 في المائة.
    Care for the same illness shall be provided for 26 weeks, extendable depending on the patients' possibilities of recovery or their state of invalidity if in receipt of a pension; UN ويجب توفير الرعاية لﻷمراض ذاتها لمدة ٦٢ أسبوعاً قابلة للتمديد وفقاً ﻹمكانيات شفاء المرضى أو حالة عجزهم إذا كانوا يتلقون معاشاً.
    To ensure income security, in 2009 the Thai Government expanded the Old Age Allowance, a non-contributory pension for the elderly, to cover all older persons who did not benefit from other Government pension schemes. UN ولتأمين دخل المسنين، وسعت حكومة تايلند في عام 2009 نطاق إعانات الشيخوخة التي تمثل معاشاً للمسنين غير قائم على الاشتراكات، من أجل تغطية جميع المسنين الذين لا يستفيدون من نظم المعاشات الحكومية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more