"معالجة البيانات الشخصية" - Translation from Arabic to English

    • processing of personal data
        
    • handling of personal data
        
    • process personal data
        
    • handling personal data
        
    • processing personal data
        
    • treatment of personal data dealing
        
    The Commissioner is an independent Officer and has the power to exercise supervision on the processing of personal data carried out both in the public and the private sectors. UN والمفوض موظف مستقل وله سلطة ممارسة الإشراف على معالجة البيانات الشخصية التي تجرى في كلا القطاعين العام والخاص.
    However, according to rules on when to notify or obtain a permit for the processing of personal data, issued by the Data Protection Authority, a permit is always needed for genetic research. UN بيد أنه، وفقا للقواعد الواجب اتباعها للإبلاغ أو الحصول على رخصة معالجة البيانات الشخصية الصادرة عن سلطة حماية البيانات، لا بد من الحصول دوما على الرخصة لإجراء البحوث الوراثية.
    The Personal Data Act prohibits the processing of personal data that reveal ethnicity. UN ويحظر قانون البيانات الشخصية معالجة البيانات الشخصية التي تبين الانتماء العرقي.
    The handling of personal data within the framework of the Police of the Czech Republic merits special attention. UN علما بأن معالجة البيانات الشخصية في إطار شرطة الجمهورية التشيكية أمر جدير باهتمام خاص.
    3. The Wirtschaftsprüfer is entitled -- within the purposes stipulated by the client -- to process personal data entrusted to him or allow them to be processed by third parties. UN 3 - لمراجعي الحسابات - في إطار الأغراض التي يحددها العميل - معالجة البيانات الشخصية التي يعهد بها إليهم أو الإذن لأطراف ثالثة بمعالجتها.
    14. The State Data Protection Inspectorate has operated since 1996 with the task to protect the right to privacy in handling personal data. UN 14- وتتمثل مهمة المفتشية الحكومية لحماية البيانات، التي تعمل منذ عام 1996، في حماية الحق في احترام الخصوصية لدى معالجة البيانات الشخصية.
    Currently, the definition of " personal data " in the Directive does not include DNA material, nor is the processing of personal data in the areas of police and judicial cooperation covered by the Directive. UN وحالياً لا يتضمن تعريف البيانات الشخصية الوارد في التوجيه مواد الحمض النووي ولا معالجة البيانات الشخصية في مجالي الشرطة والتعاون القضائي المشمولين بالتوجيه.
    The regulation of the processing of personal data according to the Personal Data Act is based on all processing of personal data only being permitted to take place if this is compatible with the specific processing rules stipulated by the Act. UN ويستند تنظيم معالجة البيانات الشخصية وفقاً لقانون البيانات الشخصية إلى مبدأ عدم السماح بأي عملية معالجة للبيانات الشخصية إلا إذا كانت متوافقة مع قواعد المعالجة المحددة التي نص عليها ذلك القانون.
    The objective of the Act is to implement the protection of privacy at work and other fundamental rights relating to privacy, and to enhance compliance with the requirements concerning the processing of personal data. UN والهدف من هذا القانون هو تنفيذ إجراءات حماية السرية في مكان العمل والحقوق الأساسية الأخرى المتعلقة بالسرية، وتعزيز الامتثال لشروط معالجة البيانات الشخصية.
    Within this framework, it is also worth-mentioning the Independent Authority on data protection, which controls and supervises the processing of personal data and the implementation of the right to access to and rectify personal data. UN 35- وفي هذا الإطار، تجدر الإشارة إلى السلطة المستقلة المعنية بحماية البيانات التي تراقب معالجة البيانات الشخصية وتشرف عليها إلى جانب تنفيذ الحق في الحصول على البيانات الشخصية وتصحيحها.
    In Rechnungshof, the Court noted that the provisions of the Directive, insofar as they govern the processing of personal data liable to infringement, in particular the right to privacy, must necessarily be interpreted in the light of the fundamental rights, which form an integral part of the general principles of community law. UN وفي قضية ريشنونغشوف، أشارت المحكمة إلى أن أحكام التوجيه المذكور، بقدر ما تنظم معالجة البيانات الشخصية المعارضة للانتهاك، وخاصة الحق في الخصوصية، يجب بالضرورة تفسيرها في ضوء الحقوق الأساسية التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من المبادئ العامة لقانون الاتحاد الأوروبي.
    25. The processing of personal data must be interpreted in accordance with human rights principles. UN 25- ويجب تفسير معالجة البيانات الشخصية وفقاً لمبادئ حقوق الإنسان().
    The Data Protection Act 2002 protects the processing of personal data and established the Office of the Data Protection Supervisor. UN 210- وينص قانون حماية البيانات لعام 2002 على حماية معالجة البيانات الشخصية وقد أنشأ مكتب المشرف على حماية البيانات().
    Under the Directive, the processing of personal data must be lawful and fair to the individuals concerned, the purposes of the processing should be explicit and legitimate and must be determined at the time the data are collected, and the data collected must be relevant and not excessive in relation to the purpose for which they are processed. UN ويتعيّن بموجب هذا التوجيه معالجة البيانات الشخصية بصورة مشروعة ودون الإجحاف بالأفراد المعنيين، كما يجب أن يكون الغرض من المعالجة واضحاً ومشروعاً ومحدَّداً في وقت جمع البيانات، ويجب أن تكون البيانات التي تُجمع ذات صلة بالغرض الذي تعالَج من أجله وألا تتعداه.
    Under Article 8(1), Member States must prohibit the processing of personal data concerning inter alia health. UN كما يتعيّن على الدول الأعضاء بموجب المادة 8(1) حظر معالجة البيانات الشخصية المتعلقة بجملة أمور من بينها الصحة.
    42. Romania also reported that its Law No. 116/2001 on the processing of personal data prohibited processing of personal data related to ethnicity except under explicit situations allowed by law. UN 42- وأبلغت رومانيا أيضاً أن قانونها رقم 116/2001 المتعلق بمعالجة البيانات الشخصية يحظر معالجة البيانات الشخصية المتعلقة بالأصل الإثني، فيما عدا في حالات واضحة يجيزها القانون.
    :: Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data UN :: التوجيه 95/46/EC لبرلمان والمجلس الأوروبيين المؤرخ 24 تشرين الأول/أكتوبر 1995 المتعلق بحماية الأفراد في مجال معالجة البيانات الشخصية وبحرية تداولها
    50. The promulgation of qualified-majority Act No. 15/2003 on personal data protection guarantees, in particular, the right to privacy in respect of the handling of personal data, within a framework of transparency, fairness and respect for human dignity. UN 50- وصدور قانون حماية البيانات الشخصية يكفل تحديدا الحق في الحياة الخاصة بالنص على معالجة البيانات الشخصية في إطار الشفافية والإخلاص واحترام الكرامة الإنسانية.
    (3) The Wirtschaftsprüfer is entitled -- within the framework of his assignment -- to process personal data made available to him or to authorize third parties to process them. UN (3) يحق للمحاسب - في إطار المهمة الموكلة إليه، معالجة البيانات الشخصية المتاحة له أو أن يأذن لأطراف ثالثة بمعالجتها.
    22.7 For education services, the EDB and all schools strictly follow the requirements of PDPO in handling personal data of all students, including those with SENs. UN 22-7 وفيما يتصل بالأغراض التعليمية، يتبع مكتب التعليم وجميع المدارس بدقة شروط قانون (خصوصية) البيانات الشخصية في معالجة البيانات الشخصية لجميع الطلاب، بمن فيهم الطلاب ذوو الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    148. The Directorate for Protection of Personal Data was established as an independent and autonomous body in 2005 and is tasked with overseeing the legality of processing personal data and with protecting personal data. UN 148- وأنشئت مديرية حماية البيانات الشخصية كهيئة مستقلة وقائمة بذاتها في عام 2005، وأُسندت إليها مهمة مراقبة قانونية معالجة البيانات الشخصية وحمايتها.
    (10) While taking note that the Portuguese Law on Data Protection (art. 7/1 of Law No. 67/98 of 26 October 1998) expressly prohibits the treatment of personal data dealing with racial or ethnic origin, the Committee regrets the lack of statistical disaggregated data on the ethnic composition of the population, both citizens and non-citizens. UN (10) تحيط اللجنة علماً بأن القانون البرتغالي بشأن حماية البيانات (المادة 7/1 من القانون رقم 67/98 الصادر في 26 تشرين الأول/أكتوبر 1998) يحظر صراحة معالجة البيانات الشخصية المتعلقة بالأصل العرقي أو الإثني، وتعرب مع ذلك عن أسفها لعدم وجود بيانات إحصائية مصنفة بحسب التركيبة الإثنية للسكان من المواطنين وغير المواطنين على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more