"معالجة مشكلتي" - Translation from Arabic to English

    • tackling the problems
        
    • address the problems
        
    • dealing with the problems of
        
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money-laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money-laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم على معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    The goal of the memorandum of understanding, which provided for the education of the children concerned, was to address the problems of poverty and illiteracy, which were the factors directly responsible for the situation. UN ووصف الهدف من تلك المذكرة، المنصوص فيها على تعليم أولئك اﻷطفال، بأنه يتمثل في معالجة مشكلتي الفقر واﻷمية، اللتين هما العاملان المسؤولان مباشرة عن تلك الحالة.
    Noting the need for continuing cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة باﻹدارة وحكومة اﻹقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money-laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money-laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money-laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money-laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money-laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    Noting the need for continued cooperation between the administering Power and the territorial Government in tackling the problems of drug trafficking and money-laundering, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى استمرار التعاون بين الدولة القائمة بالإدارة وحكومة الإقليم في معالجة مشكلتي الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال،
    While UNAMID continues to support attempts at the local, State and federal levels to settle tribal clashes, the long-term solution depends on greater and comprehensive efforts by the Government to address the problems of scarcity and marginalization. UN وبينما تواصل العملية المختلطة تقديم الدعم للمحاولات التي تجري على الصعد المحلية والولائية والاتحادية من أجل تسوية الصدامات القبلية، فإن الحل الطويل الأجل يعتمد على زيادة الجهود الشاملة التي تبذلها الحكومة من أجل معالجة مشكلتي العوز والتهميش.
    The Republic of Korea noted with appreciation the continued efforts of Poland in dealing with the problems of prison overcrowding and delays in court proceedings. UN ولاحظت جمهورية كوريا مع التقدير جهود بولندا المتواصلة الرامية إلى معالجة مشكلتي الاكتظاظ في السجون وبطء الإجراءات القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more