There were no other financial transactions with key management personnel and their close family members during the year. | UN | ولم تكن هناك خلال العام أيـة معاملات مالية أخرى مع موظفي الإدارة الرئيسيين وأفراد أسرهم القريبين. |
There were no other financial transactions with key management personnel and their close family members during the year. | UN | ولم تكن هناك خلال العام أيـة معاملات مالية أخرى مع موظفي الإدارة الرئيسيين وأفراد أسرهم القريبين. |
It is also important that women have very little opportunities to make financial transactions on their own. | UN | ومن المهم أيضا أن هناك فرصا قليلة جدا تتاح للمرأة لكي تجري معاملات مالية بمفردها. |
To date, there have been no known cases of unusual financial transactions through the banking system in the Maldives. | UN | وحتى الآن، لم تجر، على حد علمنا، أي معاملات مالية غير عادية في الجهاز المصرفي في ملديف. |
75. The representative of Brazil explained that his country had had, until recently, a financial transaction tax on checking accounts. | UN | 75 - وأوضح ممثل البرازيل أن بلده كانت لديه، حتى وقت قريب، ضريبة معاملات مالية على الحسابات الجارية. |
For example, it is known that even though $4 trillion circulate every day around the world in the form of financial transactions in capital markets, no taxes are in place that would increase States' fiscal resources. | UN | وعلى سبيل المثال، وبينما يجري تداول 4 ترليونات دولار يوميا في مختلف أنحاء العالم على شكل معاملات مالية في الأسواق الرأسمالية، فمن المعروف أنه لا تُجبى عليها أي ضرائب لزيادة الموارد المالية للدول. |
There were no other financial transactions with key management personnel and their close family members during the year. | UN | ولم تكن هناك خلال العام معاملات مالية أخرى مع موظفي الإدارة الرئيسيين وأفراد أسرهم الأقربين. |
There were no other financial transactions with key management personnel and their close family members during the year. | UN | ولم تجر أي معاملات مالية أخرى مع الموظفين الإداريين الرئيسيين وأفراد أسرهم في أثناء السنة. |
More detailed financial transactions can also be analysed at the audit planning and execution stages. | UN | ويمكن أيضاً تحليل معاملات مالية أكثر تفصيلاً في مرحلتي تخطيط مراجعة الحسابات وتنفيذها. |
With that in mind, the Commission has placed renewed emphasis on reviewing financial transactions that may relate to the attacks. | UN | ومن هذا المنطلق، جددت اللجنة التركيز على استعراض معاملات مالية قد تكون ذات صلة بالاعتداءات. |
All financial institutions under Brazilian jurisdiction must report any suspicious financial transactions to the Council. | UN | ويتعين على جميع المؤسسات المالية المندرجة في إطار القضاء البرازيلي إفادة المجلس بأي معاملات مالية مشبوهة. |
:: Conducting other financial transactions online, such as electronic banking; | UN | :: إجراء معاملات مالية أخرى على الإنترنت، كالأعمال المصرفية الإلكترونية؛ |
The inter-office voucher arrangement allows an office in one duty station to make payments or carry out other financial transactions on behalf of an office located in another duty station. | UN | ويتيح الترتيب المتعلق بالقسائم الداخلية إنشاء مكتب في كل واحد من مراكز العمل لسداد المدفوعات أو تنفيذ معاملات مالية أخرى باسم مكتب آخر في مركز عمل آخر. |
Its Integrated Management Information System (IMIS) tracks administrative activities and related financial transactions. | UN | ويقوم نظام المعلومات الإدارية المتكامل للأمانة بتتبع الأنشطة الإدارية وما يتعلق بها من معاملات مالية. |
The Draft Act imposes strict mechanisms to verify the lawfulness of the origins of any financial transactions in the banking system. | UN | ويفرض مشروع القانون آليات دقيقة للتحقق من مدى مشروعية مصادر أية معاملات مالية في النظام المصرفي. |
As to measures taken against persons involved in suspect financial transactions, the Law contains the following provisions: | UN | أما بخصوص التدابير المتخذة ضد الأشخاص الضالعين في معاملات مالية مشبوهة، فإن القانون يتضمن الأحكام التالية: |
Eritrea believes and is committed to conducting legal and transparent financial transactions. | UN | وتؤمن إريتريا بأهمية إجراء معاملات مالية قانونية وشفافة وتلتزم بذلك. |
No financial transactions in accordance with paragraphs 18 to 20 of resolution 1874 (2009) have been noticed by the relevant State bodies. | UN | ولم تلاحظ هذه الهيئات وجود أي معاملات مالية تندرج ضمن إطار أحكام الفقرات 18 إلى 20 من هذا القرار. |
The designated entities and individuals are subject to asset freeze and are prohibited from having financial transactions with nationals or companies of the Republic of Korea. | UN | ويخضع هؤلاء الأفراد والكيانات لتجميد الأصول كما يحظَّر عليهم إتمام معاملات مالية مع مواطنين أو شركات من جمهورية كوريا. |
There have been several financial transactions and communications that have made my superiors uneasy. | Open Subtitles | كانت هناك عدة معاملات مالية واتصالات التي جعلت رؤسائي تشعر بعدم الارتياح |
:: Implementing and allocating a financial transaction tax for the achievement of the Millennium Development Goals; | UN | :: تنفيذ وتخصيص ضريبة معاملات مالية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
It enables the judicial authorities, on the occasion of any enquiry, to ask for information on financial operations or the movements of funds suspected of being used for the financing of terrorism. | UN | ويخول هذا الباب للسلطات القضائية، أثناء إجرائها لأي تحقيق، إمكانية طلب الحصول على معلومات بشأن عمليات أو معاملات مالية يشتبه في استخدامها لتمويل الإرهاب. |
However, in practice, it is difficult for bank officers to accurately identify whether transactions are related to terrorist activities. | UN | بيد أن موظفي المصارف يجدون في الحياة العملية صعوبة في أن يحدد بدقة ما إذا كانت معاملات مالية تتصل بأنشطة إرهابية. |
Financial institutions are required under the terms of the legislation to report any suspicious transactions. | UN | ويتوجب على المؤسسات المالية بموجب أحكام التشريع أن تبلّغ عن أي معاملات مالية مشبوهة. |