"معاهدات المناطق الخالية من" - Translation from Arabic to English

    • nuclear-weapon-free zone treaties
        
    • nuclear-weapon-free-zone treaty members
        
    • NWFZ Treaties
        
    • Free Zone treaties for the
        
    • the nuclear-weapon-free zones
        
    • nuclear-weapon-free-zone treaties by
        
    • the Treaties of NWFZs
        
    • the nuclearweaponfreezone treaties
        
    nuclear-weapon-free zone treaties UN معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    Emphasizing also the importance of existing nuclear-weapon-free zone treaties and of the signature and ratification of the relevant protocols to these treaties, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية القائمة وأهمية التوقيع والتصديق على البروتوكولات ذات الصلة لتلك المعاهدات،
    We call upon States that have not yet done so to move towards ratification of the nuclear-weapon-free zone treaties and their protocols. UN وندعو الدول التي لم تصدق بعد على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها إلى أن تفعل ذلك.
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free-zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون فيما بين الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة والدول المراقبة،
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free-zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون فيما بين الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة والدول المراقبة،
    And he talked about the role of the non-nuclear weapon states (NNWS) under the NPT and/or nuclear-weapon-free zone (NWFZ) treaties. UN وتكلم عن دور الدول غير الحائزة لأسلحة نووية في إطار المعاهدة و/أو معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    However, there was general agreement that this Conference, in bringing together all the States Parties to Nuclear Weapon Free Zone treaties for the first time, is an historic event that in itself serves to strengthen the global norm against nuclear weapons, especially through the adoption of a common declaration. UN ولم يحاول التوصل إلى قرار أو إعلان متفق عليه، ولكن كان ثمة اتفاق عام في هذا المؤتمر حيث لأول مرة اجتمعت كافة الدول الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وهو ما يُعد مناسبة تاريخية تعزز في حد ذاتها المعيار العالمي المناهض للأسلحة النووية، وبخاصة من خلال اعتماد إعلان مشترك.
    53. Peru also supported the initiative of the Secretary General of OPANAL in 2000 to convene an international conference of the parties to and signatories of the States parties to the nuclear-weapon-free zones, which is to take place in 2005. UN 53 - وتدعم بيرو أيضا المبادرة التي اتخذتها الأمانة العامة لهيئة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية في عام 2000 والمتمثلة في الدعوة لعقد مؤتمر دولي للدول الأطراف الموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وسينعقد هذا المؤتمر في عام 2005.
    4. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet done so; UN 4 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا بغية تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية؛
    One of the most important factors in determining the effectiveness of nuclear-weapon-free zone treaties is the participation of nuclear-weapon States in the relevant protocols to those treaties. UN إن من أهم العوامل في تحديد فعالية معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية مشاركة الدول الحائزة للأسلحة النووية في البروتوكولات ذات الصلة بتلك المعاهدات.
    We call upon States that have not yet done so to move towards ratification of the nuclear-weapon-free zone treaties and their protocols. UN ونهيب بالدول التي لم تصدق بعد على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها أن تفعل ذلك.
    They should all work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so. UN إذ ينبغي لهم أن يعملوا معاً لتيسير انضمام جميع الدول المعنية، إن لم تكن قد انضمت، إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    The importance of the entry into force of all the existing nuclear-weapon-free zone treaties was stressed. UN وشُدد على أهمية دخول جميع معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية القائمة حيز النفاذ.
    Mongolia is prepared to work actively with other States parties to the NPT and to nuclear-weapon-free zone treaties during the preparatory stage, at the 2010 Conference itself and well beyond it. UN ومنغوليا مستعدة للعمل بنشاط مع غيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وفي معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية أثناء المرحلة التحضيرية، في مؤتمر عام 2010 ذاته وما بعده.
    They should all work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so. UN وينبغي لهذه الجهات جميعا أن تعمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إليها.
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free-zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون فيما بين الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة والدول المراقبة،
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free-zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون فيما بين الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والدول الموقعة والدول المراقبة،
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free-zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون بين أطراف معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها والمراقبة فيها،
    Underlining the value of enhancing cooperation among the nuclear-weapon-free-zone treaty members by means of mechanisms such as joint meetings of States parties, signatories and observers to those treaties, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون بين أطراف معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها والمراقبة فيها،
    How efficient is this framework if some of the zones have not entered into force and not all of the protocols to them have been ratified by NWS, or they have been but with reservations? One delegation has stated that around 100 countries are covered by NSAs through NWFZ Treaties. UN :: ما مدى فعالية هذا الإطار إذا لم تدخل بعض المناطق حيز النفاذ ولم تصادق الدول الحائزة للأسلحة النووية على جميع البروتوكولات، أو صادقت لكن مع إبداء تحفظات؟ ذكر أحد الوفود أن قرابة 100 بلد تشملها ضمانات الأمن السلبية من خلال معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    However, there was general agreement that this Conference, in bringing together all the States Parties to Nuclear Weapon Free Zone treaties for the first time, is an historic event that in itself serves to strengthen the global norm against nuclear weapons, especially through the adoption of a common declaration. UN ولم يحاول التوصل إلى قرار أو إعلان متفق عليه، ولكن كان ثمة اتفاق عام في هذا المؤتمر حيث لأول مرة اجتمعت كافة الدول الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وهو ما يُعد مناسبة تاريخية تعزز في حد ذاتها المعيار العالمي المناهض للأسلحة النووية، وبخاصة من خلال اعتماد إعلان مشترك.
    5. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free-zone treaties by all relevant States that have not yet adhered to them; UN 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛
    Welcoming the announcement of the organization of an international conference of States parties signatories to the nuclearweaponfreezone treaties in Mexico, in 2005, to support the common goals envisaged in those treaties, UN وإذ ترحب بالإعلان عن تنظيم عقد مؤتمر دولي للدول الأطراف في معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية في المكسيك والموقعة عليها، في عام 2005، بغرض دعم الأهداف المشتركة المتوخاة في تلك المعاهدات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more