That intersection arose from the Universal Declaration of Human Rights and was codified in the major human rights treaties adopted since the 1960s. | UN | وهذا التقاطع ناشئ عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان كما أنه مقنن في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية المعتمدة منذ الستينات. |
This work has been firmly based on existing international standards, as recognized in the major human rights treaties and the specialist trafficking instruments. | UN | واستند هذا العمل كل الاستناد إلى المعايير الدولية القائمة، حسبما أقرت به معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية وصكوك الاتجار المتخصصة. |
(v) Become a party to core human rights treaties and ILO conventions, and adopt measures to implement them effectively; | UN | ' 5` الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية واتفاقيات منظمة العمل الدولية واتخاذ تدابير لتطبيقها بفعالية؛ |
Become a party to core human rights treaties and take measures to implement them effectively; | UN | `5` أن تصبح طرفاً في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية واتخاذ تدابير لتطبيقها بفعالية؛ |
International treaties such as the principal human rights treaties are binding on States parties. | UN | تعد المعاهدات الدولية مثل معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية ملزمة للدول الأطراف. |
The Government and other actors are prioritizing the strengthening of human rights and have signalled that key human rights treaties are to be ratified during 2013/14. | UN | وتعطي الحكومة وغيرها من الجهات الفاعلة الأولوية لتعزيز حقوق الإنسان، كما أشارت إلى أنه سيجري التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية خلال الفترة 2013/2014. |
The main human rights treaties generally contemplate legislative, administrative and judicial measures. | UN | وتنص معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية بشكل عام على تدابير تشريعية وإدارية وقضائية. |
Many United Nations international days were celebrated in Greenland, and all the major human rights treaties had been translated into Greenlandic. | UN | وقد جرى الاحتفال بالكثير من الأيام الدولية للأمم المتحدة في غرين لاند، كما جرى ترجمة جميع معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية إلى اللغة الغرين لاندية. |
Reports submitted by the Democratic People's Republic of Korea, as a party to four major human rights treaties, had already been considered by three of the committees established pursuant to those treaties. | UN | وأضاف أن التقارير التي قدمتها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، كطرف في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية الأربعة، قد نظرت فيها بالفعل اللجان الثلاث المنشأة عملاً بتلك المعاهدات. |
The first reference to the rights of persons belonging to minorities, in major human rights treaties, was contained in article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966. | UN | وجاءت أول إشارة إلى حقوق المنتمين إلى الأقليات، في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية في المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر في عام 1966. |
Greece has ratified all major human rights treaties in the framework of the United Nations, namely: | UN | 40- لقد صدّقت اليونان على معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية في إطار الأمم المتحدة، أي: |
Poverty is often linked to the denial or violation of human rights enshrined in the major human rights treaties, which, together with regional instruments, establish the normative framework for addressing the reduction of poverty from a human rights perspective. | UN | وغالباً ما يرتبط الفقر بنكران أو انتهاك حقوق الإنسان المنصوص عليها في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية التي تضع، هي والصكوك الإقليمية، الإطار المعياري لمعالجة مسألة الحد من الفقر من منظور حقوق الإنسان. |
The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified, or acceded to, all United Nations core human rights treaties. | UN | 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف صدّقت على جميع معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية للأمم المتحدة أو انضمت إليها. |
Timor-Leste stands among the very few that have ratified all seven core human rights treaties. | UN | فتيمور - ليشتي من البلدان القليلة جدا، التي صدّقت على جميع معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية السبع. |
core human rights treaties to which Timor-Leste is party | UN | معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية التي أصبحت تيمور - ليشتي طرفا فيها |
In addition, as ratifying Party to the six principal human rights treaties, Israel's covenanted human rights obligations apply, as well as those arising from customary law and general principles of international law. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن على إسرائيل باعتبارها طرفاً صادق على معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية الست الوفاء بالتزاماتها القائمة بموجب هذه المعاهدات، وكذلك الوفاء بالتزاماتها القائمة بموجب القانون العرفي الدولي والمبادئ العامة للقانون الدولي. |
7. Consultations among Member States, treaty bodies and non-governmental organizations have taken place during recent years to develop closer cooperation and enhance the implementation of the principal human rights treaties. | UN | 7 - جرت، خلال الأعوام الأخيرة، مشاورات فيما بين الدول الأعضاء والهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمنظمات غير الحكومية لتوطيد التعاون وتعزيز تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية. |
80. In my Plan of Action, I indicated that I would develop proposals for a unified standing treaty body and invite all States parties to the seven principal human rights treaties to consider holding an intergovernmental meeting. | UN | 80 - في خطتي للعمل، أوضحت أني سأضع مقترحات لإنشاء هيئة تعاهدية دائمة موحدة وسأدعو جميع الدول الأطراف، في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية السبع إلى النظر في عقد اجتماع حكومي دولي. |
2. The Special Rapporteur welcomes the fact that the country is a party to four key human rights treaties -- the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Convention for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child -- which offer a solid basis for the country to promote and protect human rights. | UN | 2 - ويرحب المقرر الخاص بكون البلد طرفا في أربع معاهدات من معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية ـ هي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل - التي توفر أساسا صلبا لقيام البلد بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
89.12 Sign, ratify and implement into its national legislation key human rights treaties, such as ICCPR and its two Optional Protocols, ICESCR, and CAT (Sweden); | UN | 89-12- التوقيع على معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية والتصديق عليها وإدماجها في تشريعاتها الوطنية، مثل العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وبروتوكوليه الاختياريين، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (السويد)؛ |
The International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the other main human rights treaties provide a further source. | UN | وتوجد مصادر أخرى هي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرهما من معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية الأخرى. |
82.1. Ratify the main human rights treaties to which Honduras is not yet a party (Argentina); | UN | 82-1- أن تصدق هندوراس على معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية التي ليست طرفاً فيها بعد (الأرجنتين)؛ |
It was a party to all core international human rights treaties. | UN | والبلد طرف في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية. |