"معاهدات حقوق الانسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights treaties
        
    • human rights treaty
        
    Most speakers expressed the view that the Commission should not concern itself with reservations to human rights treaties. UN وأعرب معظم المتحدثين عن الراي بأن لا تشغل اللجنة نفسها بالتحفظات على معاهدات حقوق الانسان.
    A number of other human rights treaties elaborate obligations which are similar to articles 2, 9, 15 and 16. UN ويوجد عدد من معاهدات حقوق الانسان اﻷخرى التي فرضت التزامات مشابهة لتلك التي تنص عليها المواد ٢ و ٩ و ١٥ و ١٦.
    Such situations continued despite the existence of human rights treaties and norms of international humanitarian law. UN ولقد استمرت تلك اﻷوضاع رغم وجود معاهدات حقوق الانسان وقواعد القانون الانساني الدولي.
    Some delegations noted the consistency of the element with the practice of human rights treaty bodies. UN ولاحظ بعض الوفود تمشي العنصر مع الممارسة التي تضطلع بها هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق الانسان.
    Several of the human rights treaty bodies serviced by the Centre meet in both New York and Geneva. UN ويجتمع في نيويورك وجنيف العديد من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان التي يخدمها المركز.
    The question of reservations to human rights treaties was controversial, and it was worth considering whether special principles should apply to the making and interpretation of reservations in relation to rules which protected fundamental human rights. UN وقال إن مسألة التحفظات على معاهدات حقوق الانسان هي مسألة مثيرة للجدل ويجدر النظر فيما إذا كان ينبغي تطبيق مبادئ خاصة ﻹبداء وتفسير التحفظات فيما يتعلق بالقواعد التي تحمي حقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    Consequently, some provisions of the international law of treaties are not well suited to application to human rights treaties. UN وبالتالي فإن بعض أحكام القانون الدولي للمعاهدات لا تلائم تماما التطبيق على معاهدات حقوق الانسان.
    The Secretary-General, in consultation with treaty bodies, should consider opening a dialogue with States not having acceded to these human rights treaties, in order to identify obstacles and to seek ways of overcoming them. UN وينبغي لﻷمين العام أن ينظر، بالتشاور مع الهيئات المنشأة بموجب هذه المعاهدات، في إجراء حوار مع الدول التي لم تنضم إلى معاهدات حقوق الانسان هذه، وذلك من أجل تحديد العقبات والتماس سبل التغلب عليها.
    The seriousness with which her country had approached its obligations under human rights treaties highlighted its readiness to accept its responsibility to participate in international initiatives for the advancement of women. UN كما أن الجدية التي تعالج بها بلدها التزاماتها بموجب معاهدات حقوق الانسان تبرز استعدادها لقبول مسؤوليتها للمشاركة في المبادرات الدولية للنهوض بالمرأة.
    3. Requests the human rights treaty bodies to consider further the continuing applicability of the respective international human rights treaties to successor States, with the aim of assisting them in meeting their obligations; UN ٣ ـ ترجو من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان أن تواصل النظر في استمرار انطباق المعاهدات الدولية المعنية لحقوق الانسان على الدول الخلف، بهدف مساعدتها في الوفاء بالتزاماتها؛
    B. Ratification of human rights treaties 50 — 59 17 UN باء - التصديق على معاهدات حقوق الانسان ٠٥ - ٩٥ ٦١
    8. Reservations to human rights treaties 13 UN التحفظات على معاهدات حقوق الانسان 10
    1999/27. Reservations to human rights treaties 72 UN 1999/27 التحفظات على معاهدات حقوق الانسان 75
    2002/110. Reservations to human rights treaties 78 UN 2002/110 التحفظات على معاهدات حقوق الانسان . 83
    The signing of the human rights treaties must represent the Government's recognition of its duty to guide its people and strive for change wherever needed. UN والتوقيع على معاهدات حقوق الانسان لا بد أن يمثل اعتراف الحكومة بواجبها بأن تأخذ بيد شعبها وأن تعمل من أجل التغيير متى اقتضى اﻷمر ذلك.
    II. Derogation under human rights treaties UN ثانيا - التقييد بمقتضى معاهدات حقوق الانسان
    That would help bring the reports submitted to it into conformity with those submitted to other human rights treaty bodies. UN فهذا من شأنه التوفيق بين التقارير المرفوعة اليها والتقارير المرفوعة إلى هيئات معاهدات حقوق الانسان اﻷخرى.
    It is the only human rights treaty body that is exclusively concerned with discrimination based on sex. UN وهي الهيئة الوحيدة من هيئات معاهدات حقوق الانسان التي تعنى حصرا بالتمييز على أساس نوع الجنس.
    This time-limit is unique to that Convention; no other human rights treaty places such a firm limit on its monitoring body. UN وتنفرد تلك الاتفاقية بهذا الحد الزمني؛ فما من معاهدة أخرى من معاهدات حقوق الانسان تفرض مثل هذا الحد الصارم على هيئة رصدها.
    25. The Centre for Human Rights has organized training in human rights treaty implementation. UN ٢٥ - وينظم مركز حقوق الانسان تدريبا في مجال تنفيذ معاهدات حقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more