"معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز" - Translation from Arabic to English

    • Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
        
    • for the CTBT
        
    • Force of the CTBT
        
    Advancing nuclear non-proliferation and disarmament, and securing the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty: The role of parliaments UN دور البرلمانات في النهوض بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وكفالة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
    In that context, the entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is of specific importance for my delegation. UN وفي ذلك السياق، فإن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لوفدي.
    The United States will pursue the entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty as soon as possible. UN وستسعى الولايات المتحدة إلى إدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Activities to promote the entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty at the national, regional and global levels UN الأنشطة الرامية إلى تعزيز دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي
    The entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is essential. UN ودخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أمر ضروري.
    Interesting discussions took place on the entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and how to ensure its implementation. UN وقد جرت مناقشات مثيرة للاهتمام بشأن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ وبشأن كيفية ضمان تنفيذها.
    In that connection, we also support the promotion of an early entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي ذلك الصدد، ندعم أيضا الترويج لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في تاريخ مبكر.
    The entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) seems to be more distant than ever. UN ويبدو دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ أمرا بعيدا أكثر من ذي قبل.
    Kenya reiterates its unwavering support for the universalization and early entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وكينيا تكرر دعمها الثابت لتحقيق عالمية دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ مبكراً.
    My country's third priority action is the entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as soon as possible. UN ويتمثل الإجراء الثالث ذو الأولوية بالنسبة لبلدي في دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    Serbia strongly supports the early entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) as one of the fundamental pillars of the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وتؤيد صربيا بقوة دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر، بوصفها إحدى الركائز الأساسية للنظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The Group emphasizes the importance of the early entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وتشدد المجموعة على أهمية دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ مبكرا.
    We encourage the international community to continue to strive towards the early entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN إننا نشجع المجتمع الدولي على مواصلة السعي من أجل دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    :: Promoting the entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN :: التشجيع على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ
    Third, progress will have to be made towards the entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ثالثا، يجب تحقيق تقدم باتجاه دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    We actively promote the entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وإننا نعمل بنشاط على تعزيز دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    The prospects for the entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are brighter than ever. UN ولم تكن آفاق دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ قطّ أكثر إشراقاً مما هي عليه اليوم.
    To that end, bringing about the entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and initiating negotiation of a fissile material cut-off treaty would be imperative. UN ولتحقيق هذا الهدف سيكون من المحتّم أن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ وأن تبدأ مفاوضات بشأن منع إنتاج المواد الانشطارية.
    To that end, bringing about the entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and initiating negotiation of a fissile material cut-off treaty would be imperative. UN ولتحقيق هذا الهدف سيكون من المحتّم أن تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ وأن تبدأ مفاوضات بشأن منع إنتاج المواد الانشطارية.
    We particularly appeal to the nine countries whose ratification is essential for the CTBT to enter into force. UN ونناشد على نحو خاص البلدان التسعة التي لا بد من مصادقتها لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Our quest for the entry into Force of the CTBT, without any further delay, should be pursued vigorously. UN وينبغي أن نسعى جاهدين لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بدون مزيد من التأخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more