"معاهدة الفضاء الخارجي" - Translation from Arabic to English

    • Outer Space Treaty
        
    • the OST
        
    The Outer Space Treaty of 1967 is our foundation document. UN إن معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 هي وثيقتنا الأساسية.
    The existing Outer Space Treaty bans weapons of mass destruction from space. UN وتحظر معاهدة الفضاء الخارجي القائمة وجود أسلحة دمار شامل في الفضاء.
    Sputnik, the Outer Space Treaty, Today: 1957, 1967, 2007 UN سبوتنك، معاهدة الفضاء الخارجي اليوم: 1957، 1967، 2007
    Panel on the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty UN حلقة نقاش بشأن الذكرى الأربعين لاعتماد معاهدة الفضاء الخارجي
    The status of the OST during such negotiations would also be uncertain. UN وسيكون مركز معاهدة الفضاء الخارجي أثناء هذه المفاوضات غير واضح أيضاً.
    The 1967 Outer Space Treaty has become the keystone of the ever strengthening international legal basis. UN في عام 1967، أصبحت معاهدة الفضاء الخارجي حجر الزاوية للأساس القانوني الدولي الذي ما فتئ يتعزز.
    This right is guaranteed by international instruments, including the Outer Space Treaty. UN وهذا الحق مكفول بموجب صكوك دولية، بما في ذلك معاهدة الفضاء الخارجي.
    It is important, as well, to not forget about the Outer Space Treaty, which contains relevant provisions for PAROS and which gave birth to several other agreements after its adoption. UN ومن المهم أيضاً عدم إغفال معاهدة الفضاء الخارجي التي تتضمن أحكاماً تتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، والتي تمخضت، بعد اعتمادها، عن عدة اتفاقات أخرى.
    Third, the Outer Space Treaty does not include a clear definition of space weapons. UN وثالثاً، لا تتضمن معاهدة الفضاء الخارجي أي تعريف واضح لأسلحة الفضاء.
    It was also unprecedented for the Council to condemn the launch of a satellite by a State party to the Outer Space Treaty and impose sanctions against it. UN ومن غير المسبوق أيضا أن يدين المجلس قيام دولة طرف في معاهدة الفضاء الخارجي بإطلاق ساتل لها، وأن يفرض جزاءات ضدها.
    Herein lies the unfinished work of the Outer Space Treaty. UN وهنا تكمن مهمة معاهدة الفضاء الخارجي التي لم تُنجز بعد.
    This principle is not, however, explicitly established in the 1967 Outer Space Treaty. UN بيد أن معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 لا تنص على هذا المبدأ صراحةً.
    Although the 1967 Outer Space Treaty does not have a verification mechanism, it is still an important and effective instrument. UN فعلى الرغم من كون معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 لا تشتمل على آلية للتحقق، فإنها تظل صكاً هاماً وفعالاً.
    She recommended against attempting to revise the Outer Space Treaty (OST). UN وأوصت بتجنب محاولات تنقيح معاهدة الفضاء الخارجي.
    All actions regarding this matter will be consistent with the provisions of the 1967 Outer Space Treaty. UN وسوف تتماشي كل الإجراءات المتخذة بشأن هذه المسألة مع أحكام معاهدة الفضاء الخارجي المبرمة
    The cornerstone of international space law is the 1967 Outer Space Treaty. UN وحجر الزاوية بالنسبة لقانون الفضاء الدولي هو معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967.
    Preventive disarmament should be our goal, as in the Outer Space Treaty with regard to weapons of mass destruction. UN وينبغي أن يكون هدفنا نزع السلاح الوقائي، كما هو الحال في معاهدة الفضاء الخارجي فيما يتعلق بأسلحة التدمير الشامل.
    The Outer Space Treaty of 1967 was a forward—looking instrument at the time when it was negotiated. UN لقد كانت معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 صكّاً استشرافيا عندما جرى التفاوض بشأنها.
    The 1967 Outer Space Treaty does not lay down a general prohibition on the use of outer space for military purposes. UN ولم تنص معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 على حظر عام لاستخدام الفضاء الخارجي لأغراض عسكرية.
    This approach was substantiated particularly by the principles of the 1967 Outer Space Treaty, some of which are based on the differences in the regimes of air space and outer space. UN وكان اتباع هذا النهج يرتكز بصفة خاصة على مبادئ معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، التي يقوم بعضها على الاختلافات بين القواعد الخاصة بالفضاء الجوي والقواعد الخاصة بالفضاء الخارجي.
    In short, it has become more difficult to achieve the goals of the OST as today the space environment is more dangerous than ever. UN وباختصار، أضحى من الأصعب بلوغ أهداف معاهدة الفضاء الخارجي إذ إن البيئة الفضائية أخطر الآن مما كانت عليه في أي وقت مضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more