Treaty on Conventional Armed Forces in Europe | UN | معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا |
Nonetheless, the sixth preambular paragraph of the draft resolution refers to the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | UN | ومع ذلك، تشير الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار إلى صلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
The sixth preambular paragraph of the draft resolution refers to the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe as a cornerstone of European security. | UN | والفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار تشير إلى معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا كحجر زاوية للأمن الأوروبي. |
We welcomed the preservation of the CFE Treaty as one of the cornerstones of the European security. | UN | ورحبنا بالحفاظ على معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا بوصفها أحد اﻷركان اﻷساسية لﻷمن اﻷوروبي. |
the CFE Treaty is one of the main arms control arrangements which is aimed at minimizing concerns and challenges and at the same time strengthening confidence, openness and security between the participating States. | UN | تشكل معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا أحد الترتيبات الرئيسية في مجال تحديد الأسلحة التي ترمي إلى تقليل الشواغل والتحديات وفي نفس الوقت تعزيز الثقة والانفتاح والأمن بين الدول المشاركة. |
These steps by the Azerbaijani authorities contradict the letter and spirit of international instruments, including the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | UN | وتتناقض هذه الخطوات التي اتخذتها السلطات الأذرية مع روح الصكوك الدولية ونصها، بما في ذلك معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
Destruction of conventional weapons: Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE Treaty) | UN | تدمير الأسلحة التقليدية: معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا |
Destruction of conventional weapons: Treaty on Conventional Armed Forces in Europe | UN | تدمير الأسلحة التقليدية: معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
2. The Treaty on Conventional Armed Forces in Europe | UN | 2 - معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا |
Indeed, the experience in Europe at the conclusion of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) confirms that this was the approach that was finally successful. | UN | الواقع أن التجربة المكتسبة في أوروبا لدى إبرام معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا تؤكد على أن هذا النهج كان النهج الذي تكلل بالنجاح أخيرا. |
We gained experience in eliminating conventional armaments under the terms of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. | UN | ولدينا تجربة في مجال القضاء على الأسلحة التقليدية في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
The issue of adapting the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe to the new circumstances is, in our opinion, a particularly urgent and significant one. | UN | ونرى أن قضية تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا مع الظروف الجديدة قضية هامة وملحة بصفة خاصة. |
Treaty on Conventional Armed Forces in Europe | UN | تكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا |
The autumn session of negotiations on the adaptation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) has concluded in Vienna. | UN | اختُتمت في فيينا الدورة الخريفية للمفاوضات المتعلقة بتكييف معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
Yet, despite this fact, it continues to fulfil its commitments under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE). | UN | لكن، بالرغم من هذه الحقيقة، تواصل تنفيذ التزاماتها بمقتضى معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
Ukraine is concerned at the intention of one State to suspend implementation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE). | UN | وأوكرانيا يساورها القلق إزاء نية إحدى الدول تعليق تنفيذ معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
Belarus regards the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE) to be a key international arms control agreement. | UN | وتعتبر بيلاروس معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا اتفاقا دوليا أساسيا لتحديد الأسلحة. |
Armenia understands the CFE Treaty as one of the cornerstones of European stability and security. | UN | وتعتبر أرمينيا معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ركيزة أساسية من ركائز الاستقرار والأمن الأوروبي. |
The Agreement is based on the same guidelines and principles as the CFE Treaty. | UN | ويستند الاتفاق إلى نفس المبادئ التوجيهية والمبادئ التي تستند إليها معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
Ukraine has substantially contributed to implementing the CFE Treaty. | UN | ولقد ساهمت أوكرانيا مساهمة كبيرة في وضع معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا موضع التنفيذ. |
The Republic of Belarus is pursuing a responsible and consistent policy aimed at meeting all of its international obligations, including those under the Conventional Armed Forces in Europe Treaty. | UN | وتتبع جمهورية بيلاروس سياسة مسؤولة ومتسقة تهدف إلى الوفاء بكل التزاماتها الدولية، بما في ذلك الالتزامات الملقاة على عاتقها بموجب معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
The delay of the withdrawal could lead to serious complications in the process of the ratification of the adapted CFE Treaty. | UN | وتأخير الانسحاب يمكن أن يؤدي إلى تعقيدات خطيرة في عملية التصديق على معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
The Treaty on Conventional Forces in Europe is one of the pillars of security and stability in the region. | UN | تعد معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا إحدى ركائز الأمن والاستقرار في أوروبا. |