"معاهدة المواد الانشطارية" - Translation from Arabic to English

    • fissile material treaty
        
    • the FMT
        
    • an FMT
        
    • the fissile materials treaty
        
    • the FMCT
        
    • the treaty on fissile materials
        
    • on a fissile materials treaty
        
    That deal has already influenced our position on the fissile material treaty. UN لقد أثـّرت هذه الصفقة بالفعل على موقفنا إزاء معاهدة المواد الانشطارية.
    The fissile material treaty should be a genuine disarmament measure, and not a limited nonproliferation instrument. UN وينبغي أن تشكل معاهدة المواد الانشطارية تدبيرا حقيقيا لنزع السلاح، وليس صكا محدودا لمنع الانتشار.
    It is the attempt to deny or compromise this consensus which has delayed the commencement of negotiations on a fissile material treaty. UN إن محاولة التنكر لهذا التوافق في اﻵراء أو إيجاد حلول وسط هي التي أخرت البدء في المفاوضات حول معاهدة المواد الانشطارية.
    the FMT should be a clear and meaningful step towards nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN وينبغي أن تكون معاهدة المواد الانشطارية خطوة واضحة ومفيدة باتجاه نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع جوانبه.
    These negotiations were derailed when one delegation changed its position on the issue of verification of an FMT. UN وحادت تلك المفاوضات عن الطريق القويم عندما غير أحد الوفود موقفه حول مسألة التحقق من معاهدة المواد الانشطارية.
    If it is to be acceptable, the fissile materials treaty must be equitable. UN ويجب أن تكون معاهدة المواد الانشطارية عادلة إذا أريد لها أن تكون مقبولة.
    India remains committed to participating in the FMCT negotiations in the Conference. UN وتبقى الهند على التزامها بالمشاركة في التفاوض على معاهدة المواد الانشطارية ضمن المؤتمر.
    The issue of a fissile material treaty is, of course, one where we are struggling to reach agreement on what we are going to be doing. UN فمسألة معاهدة المواد الانشطارية هي مسألة نناضل بالطبع كي نتوصل إلى اتفاق فيها حول ما سنفعله.
    We join those countries that do wish the fissile material treaty negotiations to start without further delay. UN إننا نضم صوتنا إلى أصوات البلدان التي ترغب بصدق في أن تبدأ المفاوضات حول معاهدة المواد الانشطارية دون مزيد من التأخير.
    We regard, in sum, a fissile material treaty as an important strengthening of the non—proliferation regime and a meaningful and necessary step on the road to complete nuclear disarmament. UN وخلاصة القول إننا نعتبر أن معاهدة المواد الانشطارية تمثل تعزيزاً هاماً لنظام عدم الانتشار وخطوة جادة وضرورية على الطريق المؤدي إلى نزع السلاح النووي بشكل كامل.
    Despite the inherent unfairness of this objective, Pakistan, and other Conference members, consented to negotiate the fissile material treaty on the basis of the Shannon mandate. UN ورغم عدم نزاهة هذا الهدف، وافقت باكستان إلى جانب أعضاء آخرين في المؤتمر، على التفاوض بشأن معاهدة المواد الانشطارية على أساس ولاية شانون.
    Three delegations indicated a preference to engage in a debate under the denomination: fissile material treaty. UN وأشارت ثلاثة وفود إلى تفضيلها الخوض في مناقشة تحت مسمى: معاهدة المواد الانشطارية.
    This could impact our position on the fissile material treaty. UN ويمكن أن يؤثر هذا على موقفنا من معاهدة المواد الانشطارية.
    More appropriately, it should be referred to as a fissile material treaty (FMT). UN ومن الأنسب أن يطلق عليها اسم معاهدة المواد الانشطارية.
    South Africa recently circulated its very substantive working paper on the fissile material treaty. UN لقد عممت, جنوب أفريقيا مؤخراً ورقة العمل التي أعدتها بشأن معاهدة المواد الانشطارية وهي تتسم بالموضوعية الشديدة.
    Step 3: fissile material treaty (FMT) negotiations UN الخطوة 3: مفاوضات معاهدة المواد الانشطارية
    First, the purpose of the FMT should be defined in a manner that contributes to the realization of nuclear disarmament. UN أولاً، ينبغي تحديد الغرض من معاهدة المواد الانشطارية على نحو يُسهم في تحقيق نزع السلاح النووي.
    Therefore, the verification system of the FMT will not have anything to add to the existing, well-established comprehensive safeguards system for the non-nuclear-weapon States. UN ولذلك، فلن يضيف نظام التحقق من معاهدة المواد الانشطارية شيئاً جديداً لنظام الضمانات الشامل القائم المطبَّق على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The next step should be a comprehensive programme on nuclear disarmament, which would include an FMT and a clear road map for future steps. UN والخطوة التالية ينبغي أن تكون برنامجاً شاملاً بشأن نزع السلاح النووي يشمل معاهدة المواد الانشطارية وخارطة طريق واضحة للخطوات التي يتعين اتخاذها في المستقبل.
    We shall need to proceed step by step in evolving agreement on the fissile materials treaty. UN ومن الضروري لنا أن نسير خطوة إثر خطوة للتوصل إلى اتفاق على معاهدة المواد الانشطارية.
    The joint statement of the United States and China in support of negotiations on the FMCT is salutary and encouraging in this respect. UN ويعتبر الإعلان الصيني الأمريكي لدعم مفاوضات بشأن معاهدة المواد الانشطارية مفيداً ومشجعاً في هذا الصدد.
    In case this is not possible, my delegation will be obliged to consider submitting amendments to safeguard our position with regard to the scope of the treaty on fissile materials. UN وفي حالة عدم قبول هذا، سيضطر وفد بلدي إلى النظر في تقديم تعديلات لضمان موقفنا فيما يتعلق بنطاق معاهدة المواد الانشطارية.
    New Zealand has consistently supported early negotiations on a fissile materials treaty and we shall continue to do so as actively as we can — nationally, with our New Agenda partners, and with all other countries supporting these negotiations. UN فقد أيدت نيوزيلندا بصفة مستمرة بدء المفاوضات المبكرة بشأن معاهدة المواد الانشطارية وسنظل نفعل ذلك بنشاط بقدر ما نستطيع - على المستوى الوطني، ومع شركائنا في جدول الأعمال الجديد ومع سائر البلدان التي تؤيد هذه المفاوضات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more