"معاهدة عدم الانتشار في" - Translation from Arabic to English

    • the NPT in
        
    • the NPT to
        
    • the Non-Proliferation Treaty in
        
    • the NPT on
        
    • the NonProliferation Treaty
        
    • of the Non-Proliferation Treaty
        
    • the Non-Proliferation Treaty on
        
    • the non-proliferation Treaty at
        
    • of the NPT
        
    • the NPT was
        
    • the Treaty on the Non-Proliferation of
        
    • the NPT is to
        
    • NPT theology in
        
    This feeds a destructive attitude, feelings of the unfairness of the NPT in some regions of the world. UN ويغذي هذا الأمر حالة من المواقف الهدامة والشعور بحيف معاهدة عدم الانتشار في بعض مناطق العالم.
    Thirdly, all other parties to the NPT in the region should comply and continue to comply with their obligations under the Treaty. UN ثالثا، ينبغي لكل الأطراف الأخرى في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة أن تمتثل لالتزاماتها بموجب المعاهدة وأن تستمر في ذلك.
    Syria acceded to the NPT in 1968, before many of the EU States did. It is deeply committed to the provisions of the NPT and of the safeguards agreements concluded with the IAEA. UN لقد سبقت سوريا الكثير من دول الاتحاد الأوروبي في الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في العام 1968 وفي الامتثال لأحكامها وهي ملتزمة بأحكام المعاهدة وباتفاقية الضمانات الشاملة المبرمة مع الوكالة.
    Qatar reaffirms the right of States parties to the NPT to use nuclear energy for peaceful purposes. UN وتؤكد دولة قطر على الحق الكامل للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    The upcoming Review Conference of the Non-Proliferation Treaty in 2010 allows us to make serious headway. UN ويتيح لنا المؤتمر القادم لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010 فرصة لإحراز تقدم جدي.
    As part of the global community, Liberia encourages all States to adhere to the principle and idea of the NPT in all its aspects, including the establishment of nuclear-weapon-free zones across all regions of the world. UN وتحث ليبريا، بوصفها جزءاً من المجتمع العالمي، جميع الدول على الانضمام إلى مبدأ وروح معاهدة عدم الانتشار في جميع جوانبها، بما في ذلك إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم.
    It refused to sign the NPT in 1968. UN ورفضت توقيع معاهدة عدم الانتشار في عام ٨٦٩١.
    Morocco has constantly supported decisions aimed at strengthening the NPT in the treaty review process. UN وقد دأب المغرب على مساندة القرارات الرامية إلى تعزيز معاهدة عدم الانتشار في عملية استعراضها.
    At present, Israel is the only non-party to the NPT in the region. UN وفي الوقت الحالي تعتبر إسرائيل الدولة الوحيدة غير الطرف في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.
    It also looked forward to the indefinite and unconditional extension of the NPT in 1995. UN وهي تتطلع إلى تمديد معاهدة عدم الانتشار في عام ٥٩٩١ بصورة دائمة وغير مشروطة.
    We are committed to the realization of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East, as mandated by the States parties to the NPT in 1995 and reaffirmed by the 2010 NPT Review Conference. UN ونحن ملتزمون ببلوغ هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، حسبما دعت إليه الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 1995 وأعاد المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2010 التأكيد عليه.
    We are committed to the realization of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East, as mandated by the States parties to the NPT in 1995 and reaffirmed by their 2010 Review Conference. UN ونحن ملتزمون بتحقيق إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وفقاً لما طالبت به الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 1995 وأعادت التأكيد عليه في مؤتمرها الاستعراضي لعام 2010.
    Let us work together to achieve an outcome of the Review Conference that reinforces the contribution of the NPT to global security. UN فلنعمل معا لكي نخرج بنتيجة من المؤتمر الاستعراضي تعزز إسهام معاهدة عدم الانتشار في الأمن العالمي.
    France reiterates its commitment to the right of all Parties to the NPT to civilian nuclear energy. UN وتؤكد فرنسا من جديد التزامها بحق جميع أطراف معاهدة عدم الانتشار في الحصول على الطاقة النووية المدنية.
    That trend was eroding the inalienable right of States under article IV of the NPT to use nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. UN وهذا الاتجاه يقوض حق الدول غير القابل للتصرف بموجب المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون تمييز.
    The Presidents noted the key role of the Non-Proliferation Treaty in ensuring global stability. UN ونوه الرئيسان بالدور الرئيسي الذي تؤديه معاهدة عدم الانتشار في كفالة الاستقرار العالمي.
    The General Assembly finally adopted the Non-Proliferation Treaty in May 1968 without a clause on security assurances. UN وأخيرا، أقرت الجمعية العامة معاهدة عدم الانتشار في شهر أيار/مايو 1968 دون تضمينها حكما يتعلق بالضمانات الأمنية.
    Under the prevailing situation, the DPRK proclaimed a semi-state of war to defend the sovereignty and security of the country and decided to withdraw from the NPT on 12 March 1993 to protect its supreme interests. UN وفي ظل هذا الوضع، أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حالة أشبه بحالة الحــرب للدفــاع عـــن سيادة البلد وأمنه، وقررت الانسحاب من معاهدة عدم الانتشار في 12 آذار/مارس 1993 من أجل حماية مصالحها العليا.
    In this regard, the need for the full and universal implementation of the NonProliferation Treaty regime remains of utmost importance, and my country is dedicated to supporting a successful outcome of the 2010 Non-Proliferation Treaty Review Conference. UN وفي هذا الصدد، فإن الحاجة إلى التنفيذ الكامل والعالمي لنظام معاهدة عدم الانتشار تظل ذات أولوية مطلقة، وبلدي مكرس نفسه لدعم نجاح النتيجة التي سيسفر عنها مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010.
    6. The Lok Sabha debated the Non-Proliferation Treaty on 5 April 1968. The then Prime Minister, the late Smt. Indira Gandhi assured the House that “we shall be guided entirely by our self-enlightenment and the considerations of national security”. She highlighted the shortcomings of the Non-Proliferation Treaty while re-emphasizing the country’s commitment to nuclear disarmament. UN ٦ - وناقش مجلس النواب معاهدة عدم الانتشار في ٥ نيسان/أبريل ١٩٦٨، وأكدت أمامه رئيسة الوزراء حينئذ، الفقيدة السيدة أنديرا غاندي، " أننا سنسترشد كلية باستنارتنا الذاتية واعتبارات أمننا القومي " ، وأبرزت نقائص معاهدة عدم الانتشار مؤكدة في الوقت ذاته من جديد التزام بلدنا بنزع السلاح النووي.
    We also welcome the commitment by Algeria and Moldova to accede to the non-proliferation Treaty at an early date. UN كما نرحب أيضا بتعهد الجزائر ومولدوفا بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار في وقت مبكر.
    the NPT was designed in a different era and many of the situations facing it have evolved over time. UN فقد وضعت معاهدة عدم الانتشار في حقبة مختلفة من الزمن، وبمرور الوقت، تطورت العديد من الأوضاع التي كانت سائدة.
    Currently, the Zionist regime is the only non-party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in the region. UN والنظام الصهيوني، في الوقت الحاضر، هو الوحيد الذي ليس طرفاً في معاهدة عدم الانتشار في المنطقة.
    But vital as the contribution of non—nuclear—weapon States party to the NPT is to the achievement of our goal, there are two other categories of State which will also have to make major contributions if it is to be achieved. UN ولكن على الرغم من حيوية مساهمة الدول غير النووية اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار في تحقيق هدفنا، ثمة فئتان أخريان من الدول سيتعين عليهما أيضا تقديم مساهمات رئيسية إذا ما أُريد تحقيق هذا الهدف.
    We will, of course, oppose any other attempts to incorporate NPT theology in other draft resolutions, unless it is in a similar context. UN وبطبيعة الحال، فإننا سنعارض أية محاولة ﻹدخال منطق معاهدة عدم الانتشار في مشاريع قرارات أخرى، إلا اذا ورد في سياق مماثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more