Mongolia appeals to the friendly country of India to accede to the NPT and the CTBT at the earliest possible date. | UN | وتناشد منغوليا الهند، البلد الصديق، أن ينضم إلى معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب في أقرب موعد ممكن. |
We urge India to sign and ratify the NPT and the CTBT without delay and without any conditions. | UN | ونحث الهند على توقيع وتصديق معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب دون إبطاء ودون أية شروط. |
We also reject double standards and call for the universalization of the NPT and the CTBT. | UN | ونرفض أيضا ازدواجية المعايير وندعو إلى عالمية تطبيق معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل. |
We are party to the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | ونحن طرف في معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Incidentally, I should say that Sierra Leone is a party to both the NPT and the CTBT. | UN | وبالمناسبة، ينبغي أن أقول إن سيراليون طرف في معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
We believe that the NPT and the CTBT remain the cornerstone of an effective non-proliferation regime. | UN | ونعتقد أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تظلان حجــر الزاوية لنظام عدم انتشار فعال. |
As we see it, the fulfilment of obligations by States parties under both the NPT and the CTBT would be an important step towards stopping both vertical and horizontal nuclear proliferation. | UN | ومن وجهة نظرنا، فإن وفاء الدول اﻷطراف بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، سيكون خطوة هامة نحو وقف الانتشار الرأسي والانتشار اﻷفقي لﻷسلحة النووية. |
It is now universally accepted that the NPT and the comprehensive test-ban treaty will represent an effective barrier against the proliferation of nuclear weapons and nuclear-weapon States. | UN | والمقبول اﻵن عالميا أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب ستمثلان عائقا فعالا أمام انتشار اﻷسلحة النووية والدول الحائزة لﻷسلحة النووية. |
Both the NPT and the CTBT endorsed the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. | UN | وأشار إلى أن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تؤيدان إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
The international community needed to recapture the multilateral spirit which had given rise to the NPT and the CTBT. | UN | وأضاف قائلاً إن المجتمع الدولي بحاجة إلى استعادة الروح الجماعية التي أدت إلى وضع معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
An FMCT once completed can serve as an impregnable legal basis for nuclear disarmament and non-proliferation, like the NPT and the CTBT. | UN | وبمجرد أن تُنجَز هذه المعاهدة، ستشكل أساساً قانونياً لا جدال فيه لنزع السلاح النووي وعدم انتشاره على غرار معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
This is the logical follow-up complementing the NPT and the CTBT in the field of nuclear disarmament. | UN | وهذه هي الخطوة المنطقية التالية التي تكمِّل معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في مجال نزع السلاح النووي. |
Besides the NPT and the CTBT, I would like to dwell upon another substantial issue: the fissile material cut—off treaty. | UN | وإلى جانب معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أود أن أتناول مسألة موضوعية أخرى هي مسألة معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية. |
The dialogue would include, inter alia, the following: peace and security, Jammu and Kashmir, confidence—building measures, and nuclear issues, including the NPT and the CTBT. | UN | على أن يشمل الحوار البنود التالية في جملة أمور: السلم واﻷمن، ومسألة جامو وكشمير، وتدابير بناء الثقة، والمسائل النووية بما فيها معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Germany notes with appreciation Brazil's recent moves to ratify both the NPT and the CTBT. | UN | وتحيط ألمانيا علماً مع التقدير بما قامت به البرازيل مؤخراً من مساعٍ للتصديق على كل من معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
There is a fundamental link between the objectives of the NPT and the Comprehensive Test-Ban Treaty, which was the last major agreement to be negotiated in this forum. | UN | وثمة صلة جوهرية بين أهداف معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وهي آخر اتفاق مهم سيجري التفاوض بشأنه في هذا المحفل. |
The extension of the NPT and the CTBT were events that now lead to the logical goal, that is, the commencement of negotiations for the elimination of all nuclear weapons from the face of the Earth. | UN | فتمديد معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حدثان أسفرا عن التوصل اﻵن إلى الهدف المنطقي، ألا وهو بدء اجراء مفاوضات ﻹزالة جميع اﻷسلحة النووية من على سطح اﻷرض. |
There is a fundamental link between the objectives of the NPT and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the last major agreement negotiated in this forum. | UN | وهناك رابطة أساسية بين أهداف معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي آخر اتفاق هام تم التفاوض بشأنه في هذا المحفل. |
Since security in Europe is linked closely to security in the Mediterranean, we attach particular importance to non-proliferation and disarmament in that region and give top priority to the universalization and ratification of the NPT and the CTBT. | UN | وبما أن الأمن في أوروبا يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن في البحر الأبيض المتوسط، نولي أهمية خاصة لعدم الانتشار ونزع السلاح في تلك المنطقة ونعطي أولوية عليا لتحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل والتصديق عليهما على الصعيد العالمي. |
Indeed, I think the CD should be proud of its past record of which I believe the Chemical Weapons Convention as well as the Biological Weapons Convention are among the most significant results, although we should not ignore the NPT and the CTBT and other significant achievements of this Conference. | UN | والواقع أنني أرى أن يعتز مؤتمر نزع السلاح بسجله الماضي الذي أرى فيه أن اتفاقية الأسلحة الكيميائية وكذلك اتفاقية الأسلحة البيولوجية كانتا من أهم نتائجه، وإن كنا ينبغي ألا نغفل معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والإنجازات الهامة الأخرى لهذا المؤتمر. |