(a) Review of the Principles Governing the Use by States of Artificial Earth Satellites for International Direct Television Broadcasting, with a view to transforming the text into a treaty in the future (proposed by Greece); | UN | (أ) استعراض المبادئ المنظّمة لاستخدام الدول للسواتل الأرضية الاصطناعية في الإرسال التلفزي المباشر الدولي، بغية تحويل ذلك النص إلى معاهدة في المستقبل (اقترحته اليونان)؛ |
(d) Review of the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space, with a view to transforming them into a treaty in the future (proposed by Greece); | UN | (د) استعراض المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بُعد من الفضاء الخارجي، بغية تحويلها إلى معاهدة في المستقبل (اقترحته اليونان)؛ |
(b) Review of the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space, with a view to transforming them into a treaty in the future (proposed by Greece); | UN | (ب) استعراض المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بُعد من الفضاء الخارجي، بغية تحويل تلك المبادئ إلى معاهدة في المستقبل (اقترحته اليونان)؛ |
Such CBMs could be of a voluntary nature initially with the possibility that they might form part of a future treaty. | UN | ويمكن أن تكون تدابير بناء الثقة ذات طابع طوعي في البداية مع إمكانية إدراجها كجزء من معاهدة في المستقبل. |
Under no circumstances should any future treaty restrict or limit the rights of arms-importing States. | UN | وينبغي ألا تقيد أي معاهدة في المستقبل تحت أي ظرف من الظروف حقوق الدول المستوردة للأسلحة، أو تحد منها. |
As the first country to have developed and then completely eliminated its nuclear weapons, we are fully aware of the complexities associated with a future treaty. | UN | ونحن واعون، بصفتنا أول بلد يصنع أسلحته النووية ثم يدمرها نهائياً، بالصعوبات المرتبطة بإبرام معاهدة في المستقبل. |
(a) Review of the Principles Governing the Use by States of Artificial Earth Satellites for International Direct Television Broadcasting, with a view to transforming the text into a treaty in the future (proposed by Greece); | UN | (أ) استعراض المبادئ المنظّمة لاستخدام الدول للسواتل الأرضية الاصطناعية في الإرسال التلفزي المباشر الدولي، بغية تحويل ذلك النص إلى معاهدة في المستقبل (اقترحته اليونان)؛ |
(d) Review of the Principles Relating to Remote Sensing of the Earth from Outer Space, with a view to transforming them into a treaty in the future (proposed by Greece); | UN | (د) استعراض المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض عن بُعد من الفضاء الخارجي، بغية تحويلها إلى معاهدة في المستقبل (اقترحته اليونان)؛ |
However, the Conference on Disarmament has not yet seen a thorough discussion of the more technical details of a future treaty. | UN | ومع ذلك، فإن مؤتمر نزع السلاح لم يشهد بعد مناقشة مستفيضة للتفاصيل التقنية أكثر لوضع معاهدة في المستقبل. |
A number of countries noted the importance of trust for the start of negotiations and for consolidating the regime of a future treaty. | UN | وأشار عدد من البلدان إلى أهمية وجود الثقة لبدء المفاوضات وتوحيد النظام لوضع معاهدة في المستقبل. |
On the other hand, many other State delegates saw the need to provide specific definitions of fissile materials which are adapted to the purpose of a future treaty. | UN | ومن ناحية أخرى، رأى العديد من مندوبي الدول الأخرى ضرورة تقديم تعاريف محددة للمواد الانشطارية المكيفة لغرض وضع معاهدة في المستقبل. |
As the first country to have developed and then completely eliminated its nuclear weapons, South Africa is fully aware of the complexities associated with a future treaty. | UN | وبصفة جنوب أفريقيا أول بلد طوّر أسلحة نووية ثم تخلص فيما بعد من كامل أسلحته النووية، فإنها تدرك تماما التعقيدات المرتبطة بإبرام معاهدة في المستقبل. |
As a matter of principle, an effective and robust verification system must be an integral part of any future treaty concerned with space security. | UN | وكمسألة مبدأ، لا بد من وجود نظام تحقّقٍ فعال ومتين يكون جزءاً لا يتجزأ من أي معاهدة في المستقبل تتعلق بأمن الفضاء الخارجي. |
These include, for example, certain definitions and scope as well as the issues of development and testing of weapons and verification of compliance with any future treaty. | UN | وهذه الأسئلة والشواغل تتعلق على سبيل المثال ببعض التعاريف وبالنطاق وكذلك بقضايا تطوير واختبار الأسلحة والتحقق من الامتثال لأي معاهدة في المستقبل. |
Finland is content with the work of the first meeting of the Preparatory Committee, which succeeded in defining a first outline and identifying the central elements of a future treaty. | UN | وتشعر فنلندا بالرضا تجاه أعمال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية، الذي نجح في وضع المخطط الأول وتحديد العناصر المركزية لإبرام معاهدة في المستقبل. |