"معاهدة لحظر المواد" - Translation from Arabic to English

    • material cut-off treaty
        
    A first logical step towards this goal would be to start negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN وأول خطوة منطقية في اتجاه تحقيق هذا الهدف هي الشروع في مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لحظر المواد الانشطارية.
    We note with satisfaction, however, the establishment of an Ad Hoc Committee on a fissile material cut-off treaty. UN بيد أننا نلاحظ مع الارتياح إنشاء لجنة مخصصة لوضع معاهدة لحظر المواد الانشطارية.
    To be credible and fully universal any fissile material cut-off treaty must address the question of past and existing stockpiles of fissile material. UN إن أية معاهدة لحظر المواد الانشطارية لكي تتسم بالمصداقية ولكي تكون عالمية تماما لا بد لها من أن تعالج مسألة المخزونات القديمة والحالية من المواد الانشطارية.
    :: The revival of disarmament efforts, after a protracted impasse, with the adoption of a programme of work for the Conference on Disarmament, which would begin negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN إعادة إطلاق الجهود الرامية إلى نزع السلاح بعد سنوات طويلة من التعثر باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح الذي سيشرع في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر المواد الانشطارية
    :: The revival of disarmament efforts, after a protracted impasse, with the adoption of a programme of work for the Conference on Disarmament, which would begin negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN إعادة إطلاق الجهود الرامية إلى نزع السلاح بعد سنوات طويلة من التعثر باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح الذي سيشرع في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر المواد الانشطارية
    This will allow us not only to commence negotiations on a fissile material cut-off treaty, but also to realize parallel advances on other agenda items. UN وهذا سيمكِّننا لا من الشروع في المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لحظر المواد الانشطارية فحسب، وإنما أيضاً لتحقيق تقدم موازٍ فيما يتصل ببنود أخرى من جدول الأعمال.
    Needless to say, the commencement in the Conference on Disarmament of negotiations on a fissile material cut-off treaty is among the 13 practical steps foreseen in 2000, along with the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وغني عن القول إن شروع مؤتمر نزع السلاح في مفاوضات حول إبرام معاهدة لحظر المواد الانشطارية هو من بين الخطوات العملية الثلاث عشرة المتوخاة في عام 2000، إلى جانب بدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Negotiation of a fissile material cut-off treaty is a key practical step this Conference can take to address both nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, and to get the Conference back to work. UN والتفاوض حول إبرام معاهدة لحظر المواد الانشطارية هو خطوة عملية أساسية يمكن لهذا المؤتمر أن يتخذها للتعامل مع قضايا نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية ولكي يتمكن المؤتمر من العودة إلى مسار عمله.
    “In 1998, the Conference on Disarmament decided to establish two ad hoc committees to start negotiations on a fissile material cut-off treaty and on effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons”; UN " في عام ١٩٩٨، قرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنتين مخصصتين لبدء المفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر المواد الانشطارية وبشأن وضع ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " ؛
    “In 1998, the Conference on Disarmament decided to establish two ad hoc committees to start negotiations on a fissile material cut-off treaty and on effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons”; UN " في عام ١٩٩٨، قرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء لجنتين مخصصتين لبدء المفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر المواد الانشطارية وبشأن وضع ترتيبات دولية فعالة ﻹعطاء الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية ضمانات من استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها " ؛
    29. Attaching great importance to continuing multilateral dialogue in order to contribute to the process of full and complete disarmament, Ukraine actively participates in the work of the Conference on Disarmament in Geneva and consistently stands for the acceleration of the development of the fissile material cut-off treaty. UN 29 - ونظرا لأن أوكرانيا تولي اهتماما كبيرا لمواصلة الحوار المتعدد الأطراف من أجل المساهمة في عملية نزع السلاح التام والكامل، فإنها تشارك بنشاط في أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وتؤيد على الدوام التعجيل بوضع معاهدة لحظر المواد الانشطارية.
    29. Attaching great importance to continuing multilateral dialogue in order to contribute to the process of full and complete disarmament, Ukraine actively participates in the work of the Conference on Disarmament in Geneva and consistently stands for the acceleration of the development of the fissile material cut-off treaty. UN 29 - ونظرا لأن أوكرانيا تولي اهتماما كبيرا لمواصلة الحوار المتعدد الأطراف من أجل المساهمة في عملية نزع السلاح التام والكامل، فإنها تشارك بنشاط في أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وتؤيد على الدوام التعجيل بوضع معاهدة لحظر المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more