The co-authors believe that the position of those who remain agnostic about an arms trade treaty is protected by the current text. | UN | ويرى المشتركون في وضع مشروع القرار أن هذا النص يحمي موقف من لم يكوّنوا رأيا بعد بشأن معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
First, we are convinced that an arms trade treaty is feasible. | UN | أولا، نحن مقتنعون بأن عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة أمر مجد. |
Important movement was also made over the past year towards the eventual negotiation of an arms trade treaty. | UN | وحدث تحرك هام أيضا أثناء السنة الماضية نحو التفاوض في نهاية المطاف على معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
We fully support the goals and principles of an arms trade treaty. | UN | ونؤيد تأييدا تاما أهداف ومبادئ إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
The first is that ever fewer countries are questioning the relevance of an arms trade treaty. | UN | الأولى هي التناقص المستمر في عدد البلدان التي تشكك في الأهمية النسبية لوضع معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
We are pleased to see tangible progress towards the conclusion of an arms trade treaty. | UN | ويسرنا أن نرى تقدما ملموسا نحو إبرام أي معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
That is why we support initiatives to promote an arms trade treaty. | UN | ولهذا السبب نؤيد المبادرات الرامية إلى تشجيع الاتفاق على معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
We look forward to working with all colleagues to ensure general agreement on the text of an arms trade treaty. | UN | ونحن نتطلع قُدماً نحو العمل مع جميع زملائنا لضمان الاتفاق العام على نص معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
Another matter we wish to address at this time is the process of developing an arms trade treaty. | UN | وتتمثل مسألة أخرى نود إثارتها في هذا الوقت في عملية عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
In this regard, Kenya strongly supports the establishment of an arms trade treaty to govern the trade in arms. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد كينيا بقوة إنشاء معاهدة للاتجار بالأسلحة لتنظيم الاتجار بالأسلحة. |
We shall continue to support efforts to reach expeditiously an arms trade treaty that will regulate the trade in arms and ammunition and prevent their illicit circulation. | UN | وينبغي أن نواصل دعم الجهود الرامية إلى التوصل بسرعة إلى إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة تنظم الاتجار بالأسلحة والذخائر وتحول دون تداولها بصورة غير مشروعة. |
The European Union is convinced that an arms trade treaty would make a tangible contribution to global security and stability. | UN | والاتحاد الأوروبيوهو مقتنع بأن إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة من شأنه أن يقدم إسهاما ملموسا في الأمن والاستقرار العالميين. |
My delegation therefore supports the United Nations process towards an arms trade treaty. | UN | وبالتالي، يؤيد وفد بلدي عملية الأمم المتحدة لإبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
Jamaica supports the establishment of an arms trade treaty to impose strict controls on the illegal trade in small arms and ammunition. | UN | وتؤيد جامايكا إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة لفرض ضوابط صارمة على الاتجار غير القانوني بالأسلحة الصغيرة والذخيرة. |
Against that backdrop, the Group of Governmental Experts meetings on an arms trade treaty were held this year. | UN | وإزاء تلك الخلفية، عقدت هذا العام اجتماعات فريق الخبراء المعني بعقد معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
Japan, among others, believes that we should maintain the momentum of discussions on the creation of an arms trade treaty. | UN | وترى اليابان، ضمن بلدان أخرى، أن علينا أن نحافظ على زخم المناقشات بشأن عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
For our part, we will make every effort to intensify the momentum towards an arms trade treaty. | UN | ونحن، من جانبنا، سنبذل قصارى جهدنا لتكثيف الزخم نحو عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة. |
Jamaica firmly supports the establishment of an arms trade treaty to impose strict controls on the trade in small arms and light weapons. | UN | وتؤيد جامايكا بقوة عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة لفرض ضوابط صارمة على الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
A new draft arms trade treaty resolution setting the framework for future work is now necessary. | UN | ولا بد الآن من تقديم مشروع قرار جديد متعلق بعقد معاهدة للاتجار بالأسلحة ويحدد الإطار للعمل الذي سنقوم به في المستقبل. |
Let me start by restating the position of the United States on an arms trade treaty. | UN | وأود أن أبدأ بياني بتكرار موقف الولايات المتحدة إزاء عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة. |