"معاهدة للمواد الانشطارية" - Translation from Arabic to English

    • fissile material treaty
        
    • a fissile materials treaty
        
    • an FMT
        
    • fissile-material treaty
        
    • a treaty on fissile material
        
    My delegation does not subscribe to the view that a fissile material treaty is the only item ripe for negotiations. UN لا يؤيد وفد بلدي الرأي القائل إن معاهدة للمواد الانشطارية هي البند الوحيد الجاهز للمفاوضات.
    The same logic should apply to a future fissile material treaty. UN وينبغي تطبيق هذا المنطق نفسه عند وضع معاهدة للمواد الانشطارية في المستقبل.
    And, second, a verifiable fissile material treaty covering stocks is a sine qua non for the effective cessation of a nuclear arms race. UN وثانياً، أن معاهدة للمواد الانشطارية يمكن التحقق منها وتشمل المخزون تشكل شرطاً لازماً للوقف الفعال لسباق التسلح النووي.
    Although no explicit opposition has been voiced to a negotiation of a fissile materials treaty per se, clear concerns remain about the scope of such a treaty and its verification requirements. UN ورغم أنه لم يجر الإعراب عن معارضة صريحة للتفاوض على معاهدة للمواد الانشطارية في حد ذاته، ما زالت هناك شواغل واضحة بشأن نطاق معاهدة من هذا القبيل ومتطلبات التحقق الخاصة بها.
    For this reason, the issues of verification and stocks have become vital for Pakistan in any negotiations on an FMT. UN ولهذا، فإن مسألتي التحقق والمخزونات أصبحتا حيويتين بالنسبة لباكستان في أية مفاوضات على معاهدة للمواد الانشطارية.
    Consensus until recent years was that the CD would work for a verifiable fissile material treaty. UN توافقت الآراء، حتى السنوات الأخيرة، على أن مؤتمر نزع السلاح سيعمل في سبيل معاهدة للمواد الانشطارية قابلة للتحقق.
    A fissile material treaty is undoubtedly the next multilateral step, but it is certainly not the final one. UN إن إبرام معاهدة للمواد الانشطارية سيمثل بلا شك الخطوة المتعددة اﻷطراف التالية، ولكنه لن يكون بالتأكيد، الخطوة اﻷخيرة.
    We believe that examples such as these could be of benefit to the negotiations on a fissile material treaty. UN ونعتقد بأن أمثلة كهذه تكون مفيدة للمفاوضات بشأن معاهدة للمواد الانشطارية.
    Secondly, the Conference should call for the prompt entry into force of the CTBT and the expeditious negotiation, in the Conference of Disarmament, of a verifiable fissile material treaty. UN ثانيا، ينبغي للمؤتمر أن يدعو إلى السريان السريع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية, والتفاوض العاجل في مؤتمر نزع السلاح حول معاهدة للمواد الانشطارية يمكن التحقق منها.
    Secondly, the Conference should call for the prompt entry into force of the CTBT and the expeditious negotiation, in the Conference of Disarmament, of a verifiable fissile material treaty. UN ثانيا، ينبغي للمؤتمر أن يدعو إلى السريان السريع لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية, والتفاوض العاجل في مؤتمر نزع السلاح حول معاهدة للمواد الانشطارية يمكن التحقق منها.
    South Africa has long supported the immediate commencement of negotiations in the Conference on Disarmament on a fissile material treaty that would serve both disarmament and non-proliferation objectives. UN إن جنوب أفريقيا لطالما دعّمت بدء المفاوضات الفوري في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة للمواد الانشطارية تخدم هدفي نزع السلاح وعدم الانتشار في آن معاً.
    My delegation does not subscribe to the view that a fissile material treaty is the only item ripe for negotiations. UN ولا يؤيد وفد بلدي الرأي القائل بأن معاهدة للمواد الانشطارية هي البند الوحيد الجاهز للمفاوضات.
    Uptake of the Shannon mandate was not immediate, and discussions on forming a subsidiary body to negotiate a fissile material treaty stalled. UN ولم يكن استيعاب ولاية شانون فورياً، وتعثرت المناقشات بشأن تشكيل هيئة فرعية للتفاوض في معاهدة للمواد الانشطارية.
    My delegation does not subscribe to the view, promoted by some, that a fissile material treaty is the only item ripe for negotiation. UN ولا يؤيد وفدي الرأي، الذي يروج له البعض، القائل إن معاهدة للمواد الانشطارية هي البند الوحيد الجاهز للتفاوض.
    If we are indeed serious about nuclear disarmament and nuclear non-proliferation, the negotiation of a fissile material treaty should no longer be postponed. UN وإذا كنّا فعلاً جادّين بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وينبغي ألا يؤجَّل بعد الآن التفاوض بشأن معاهدة للمواد الانشطارية.
    Let me once again emphasize that, for my delegation, a fissile material treaty is not an end in itself. UN واسمحوا لي بأن أؤكد مرة أخرى على أن معاهدة للمواد الانشطارية لا تشكل غاية في حد ذاتها، من وجهة نظر وفدي.
    Last year, the Women's International League for Peace and Freedom submitted a Model Nuclear Inventory to provide baseline data necessary for negotiating a fissile materials treaty. UN وفي السنة الماضية، قدمت الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية جرداً نووياً نموذجياً لتقديم البيانات الأساسية الضرورية للتفاوض بشأن معاهدة للمواد الانشطارية.
    That resolution includes some practical recommendations on what parliaments can do to ensure the universal ratification of the CTBT, promote the United Nations Secretary-General's five-point plan for nuclear disarmament and support a number of concurrent steps, such as reductions in nuclear stockpiles, the establishment of nuclear-weapon-free zones and the start of negotiations on a fissile materials treaty. UN والقرار يتضمن بعض التوصيات العملية بشأن ما يمكن للبرلمانات القيام به لضمان التصديق العالمي على المعاهدة والترويج لخطة الأمين العام للأمم المتحدة المؤلفة من خمس نقاط لنزع السلاح النووي ودعم اتخاذ عدد من الخطوات المتزامنة مثل إجراء تخفيضات في المخزونات النووية وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وبدء مفاوضات بشأن معاهدة للمواد الانشطارية.
    " The International Panel on Fissile Materials, a new collaboration of independent nuclear experts from 15 countries, including both nuclear-armed and non-nuclear countries, has suggested a number of items that would further discussions and eventual negotiations in this body on a fissile materials treaty. UN " الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية، تعاون جديد يتألف من خبراء مستقلين في المجال النووي ينتمون إلى 15 بلداً بما في ذلك البلدان المسلحة بالأسلحة النووية والبلدان غير الحائزة للأسلحة النووية، على حد سواء، اقترح عدداً من البنود التي يمكن أن تعزز المناقشات ثم التوصل في النهاية إلى إجراء مفاوضات في هذه الهيئة بشأن معاهدة للمواد الانشطارية.
    Second, the scope and definition of an FMT depend on the purpose of the treaty, which, in this case, is nuclear disarmament. UN ثانياً، يتوقف نطاق وتعريف معاهدة للمواد الانشطارية على الغرض من المعاهدة، وهو في هذه الحالة نزع السلاح النووي.
    There are non-weapon applications for fissile material that must be taken into consideration during the negotiation of an FMT. UN إذ توجد تطبيقات غير عسكرية للمواد الانشطارية يجب أن تُؤخذ في الاعتبار عند التفاوض على معاهدة للمواد الانشطارية.
    The contribution of the CD to the success of this meeting is to start negotiating a verifiable fissile-material treaty. UN ومساهمة مؤتمر نزع السلاح في نجاح هذه الجلسة تتمثل في الشروع في مفاوضات بشأن معاهدة للمواد الانشطارية يمكن التحقق منها.
    In that regard, my delegation considers that the prompt commencement of negotiations on a treaty on fissile material is essential. UN وفي هذا الصدد، يرى وفدي أن البدء على الفور في مفاوضات بشأن معاهدة للمواد الانشطارية مسألة ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more