the NPT makes clear, in fact, that all States parties are committed to this goal. | UN | وتبين معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية في واقع الأمر أن جميع الدول الأطراف ملتزمة بهذا الهدف. |
Cuba's positions of principle did not change when it became a State party to the NPT. | UN | ولم تتغير مواقف كوبا المبدئية عندما أصبحت دولة طرفا في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |
18. The United States is fully committed to the safe and secure expansion of nuclear power, and to fulfilling its commitments under Article IV of the NPT. | UN | 18- الولايات المتحدة ملتزمة تماماً بالتوسع في استخدام الطاقة النووية توسعاً سالماً وآمناً، وبالوفاء بالتزاماتها بموجب المادة الرابعة من معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |
2005 conference to review the Nuclear Non-Proliferation Treaty Review Conference | UN | مؤتمر عام 2005 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية |
Reaffirming that nothing in the Non-Proliferation Treaty (NPT) and the International Atomic Energy Agency (IAEA) Statute, shall be interpreted as affecting the inalienable right of all parties to develop and use nuclear energy for peaceful purposes; | UN | وإذ يؤكد مجددا أن ليس في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وميثاق الوكالة الدولية للطاقة الذرية يفسر على أنه يؤثر على الحق الثابت لجميع الأطراف في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية: |
And here, at the United Nations, we came together to strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). | UN | وهنا، في الأمم المتحدة، اجتمعنا معا لتقوية معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |
However, achieving that goal in the Middle East depends on an international political will capable of requiring Israel to respect the provisions of the NPT. | UN | بيد أن نجاح هذا الهدف في الشرق الأوسط يتطلب من دون شك إرادة دولية قادرة أن تفرض على إسرائيل البدء بالالتزام لمتطلبات معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |
Secondly, Egypt is ready to accede to the Convention when Israel accedes to the NPT. Thirdly, Egypt's position, which is crystal clear, has been referred to in many forums. | UN | ثانيا، إن مصر على أتم استعداد للانضمام المتزامن إلى معاهدة حظر استخدام الأسلحة الكيميائية عندما تقوم إسرائيل بدورها بالانضمام إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |
The General Assembly has annually adopted by an overwhelming majority a resolution on the risk of nuclear proliferation in the Middle East, calling on Israel, as the sole State in the region outside the NPT, to adhere to the Treaty without delay and to discard the nuclear option. | UN | ثانيا، اعتماد الجمعية العامة سنويا وبأغلبية ساحقة قرارا بشأن مخاطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط ويطالب القرار إسرائيل باعتبارها الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية بالانضمام إلى المعاهدة دون تأخير، وأن تعلن نبذها للخيار النووي. |
Despite all these efforts, Israel has not yet responded to the calls of the international community to adhere to the NPT and to place its nuclear facilities under IAEA safeguard measures. | UN | رغم هذه الجهود لم تستجب إسرائيل حتى الآن لمطالبة المجتمع الدولي لها بالانضمام إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية وبإخضاع أنشطتها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة. |
This treaty’s safeguards will have to relate to the obligations undertaken under this treaty, not under the NPT. | UN | أما الضمانات التي توفرها المعاهدة التي نتحدث عنها فإنها يجب أن تتصل بالالتزامات المتعهد بها في إطار هذه المعاهدة وليس في إطار معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |
States parties had reaffirmed the value they attached to the NPT as the world's seminal non-proliferation, arms control and disarmament treaty. | UN | وأكدت الدول الأطراف ثانية على قيمة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية بوصفها المعاهدة الأساسية لمنع الانتشار، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح في العالم. |
Iran is the only party to the NPT that cannot demonstrate the peaceful intentions of its nuclear programme, and those actions have consequences. | UN | إيران هي الطرف الوحيد في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية الذي لا يمكنه إثبات النوايا السلمية لبرنامجه النووي، وتلك الأعمال تترتب عليها عواقب. |
The issues of withdrawal and institutional improvements for the NPT and its review process were also discussed. | UN | ■ كما ناقش المؤتمر قضايا الانسحاب من معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية والتحسينات النظامية المدخلة عليها وعملية استعراضها. |
We strongly urge Israel, as the only State in the region that has not acceded to the NPT, to lose no time in desisting from its possession of nuclear weapons and in acceding to the Treaty. We also urge Israel to submit all of its nuclear installations to full IAEA safeguards immediately. The possession by Israel of nuclear weapons is a cause for concern for all of us. | UN | إننا نطالب وبشدة إسرائيل باعتبارها البلد الوحيد في المنطقة والذي لم ينضم إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية نطالبها بالإسراع في التخلي عن حيازة الأسلحة النووية والانضمام إلى المعاهدة ونطالب إسرائيل أيضا بإخضاع كافة منشآتها النووية وفورا لكامل ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
ON THE CONFERENCE OF 2005 ON REVIEW OF Nuclear Non-Proliferation Treaty | UN | بشأن مؤتمر عام 2005 م لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية |
THE CONFERENCE OF 2005 ON REVIEW OF Nuclear Non-Proliferation Treaty | UN | بشأن مؤتمر عام 2005 م لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية |
2005 Nuclear Non-Proliferation Treaty REVIEW CONFERENCE | UN | بشأن مؤتمر عام 2005م لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية |
The Review Conference must succeed in strengthening and extending the Non-Proliferation Treaty, since any failure would contribute to an erosion of confidence in the regime. | UN | ويتعين السعي في مؤتمر استعراض المعاهدة إلى تعزيز معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية والعمل على استمرارها، نظرا لأن أي رجعة إلى الوراء ستسهم في تقويض الثقة في النظام. |
In both cases, there is a need for solutions that are not only peaceful, but that buttress the integrity of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وفي كلتا الحالتين، يلزم إيجاد حلول ليست سلمية فحسب، ولكن تدعم أيضا مصداقية معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية. |
The 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was another debacle. | UN | وكان المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية المعقود عام 2005 كارثة أخرى. |
And all nations should now sign the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وينبغي لكل الدول أن توقع اﻵن معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة حظر التجــارب النوويــة. |
Fourth, all States are called upon to accede to the Non-Proliferation Treaty (NPT) and to agree to abide by its safeguards and subject their nuclear facilities to international inspections. | UN | رابعا، المطالبة بانضمام كافة دول المنطقة الى معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية والالتزام بها وخضوع منشآتها النووية لنظام الرقابة الدولية. |