"معاونا" - Translation from Arabic to English

    • Associate
        
    • aide
        
    • Friend
        
    Besides the Director, the Centre includes one Associate Expert from Belgium and two local staff members. UN ويضم المركز بجانب المدير خبيرا معاونا من بلجيكا واثنين من الموظفين المحليين.
    In this regard, the Department expresses its gratitude to the Government of France for providing an Associate expert to work on the French site. UN وفي هذا الصدد، تود الإدارة الإعراب عن امتنانها لحكومة فرنسا لإتاحتها خبيرا معاونا للعمل في الموقع الفرنسي.
    In this regard, the Department wishes to express its gratitude to the Government of France for providing an Associate expert to work on the French site. UN وفي هذا الصدد، تود الإدارة الإعراب عن امتنانها لحكومة فرنسا لإتاحتها خبيرا معاونا للعمل في الموقع الفرنسي.
    However, an Associate justice of the Supreme Court ordered the release of the ministers the next day. UN إلا أن قاضيا معاونا في المحكمة العليا أمر بأن يفرج عن الوزير ونائب الوزير في اليوم التالي.
    12. Exception is also granted where the traveller is a personal aide or provides security services to the Secretary-General, his wife or to any other official authorized to travel above the standard accommodation that would normally be provided. UN 12 - ويُمنح الاستثناء أيضا عندما يكون المسافر معاونا شخصيا أو يوفر خدمات الأمن للأمين العام أو لزوجته أو أي مسؤول آخر يُسمح له بالسفر بدرجة أعلى من درجة السفر التي تُمنح عادة في هذه الحالة.
    Currently, besides the Director, the staff of the Centre comprises one Associate expert from Sweden, three programme officers, eight administrative and project support staff and three General Service assistants. UN وفي الوقت الراهن، يتضمن موظفو المركز، إلى جانب المدير، خبيرا معاونا من السويد، وثلاثة موظفين برنامجيين، وثمانية من الموظفين الإداريين وموظفي دعم المشاريع، وثلاثـــة مساعديــــن من فئة الخدمات العامة.
    Thanks to the generous contributions of the Governments of Nepal, the Netherlands and Switzerland, the staff of the Centre now comprises a special coordinator for peace and disarmament programmes, an Associate expert, two local support staff and two security guards. UN وبفضل المساهمات السخية المقدمة من حكومات سويسرا ونيبال وهولندا، يضم ملاك المركز حاليا منسقا خاصا لبرامج السلام ونزع السلاح وخبيرا معاونا واثنين من موظفي الدعم المحليين وحارسي أمن.
    29. The Centre's current staff consists of the Director, one Associate expert and one General Service staff member. UN 29 - ويضم الملاك الحالي للمركز المدير وخبيرا معاونا وموظفا من فئة الخدمات العامة.
    (a) The Member States be called upon to provide an Associate expert for coordinating and implementing activities in Africa; UN (أ) أن يطلب إلى الدول الأعضاء أن تقدم خبيرا معاونا لتنسيق وتنفيذ الأنشطة في أفريقيا؛
    Furthermore, in September 2008, the Regional Centre welcomed an Associate expert funded by the Government of the Netherlands and recruited a United Nations international volunteer. UN ومن ناحية أخرى، استقبل المركز الإقليمي في أيلول/سبتمبر 2008 خبيرا معاونا بتمويل من حكومة هولندا، واستقدم المركز الإقليمي أيضا متطوعا دوليا من متطوعي الأمم المتحدة.
    During the reporting period, a total of 18 Associate collaborators (15 associates and 3 resident scholars) have held appointments in the College. UN وخلال الفترة المستعرضة، بلغ عدد المعينين في الكلية ما مجموعه 18 معاونا مساعدا (15 مساعدا و 3 باحثين مقيمين).
    In this regard, the Department wishes to express its gratitude to the Government of Spain for providing an Associate expert for the development of the Spanish site, and to the International Organization of la Francophonie, for providing an Associate expert to work on the French site. UN وتود الإدارة في هذا الصدد أن تعرب عن امتنانها لحكومة إسبانيا لتقديمها خبيرا معاونا للمساعدة في تطوير الموقع الإسباني وللمنظمة الدولية للفرانكوفونية لتوفيرها خبيرا معاونا للمساعدة في تطوير الموقع الفرنسي.
    108. It is proposed to reassign one National Professional Officer post from the Human Rights Section as Associate Political Affairs Officer and one United Nations Volunteer position as Reporting Officer. UN 108 - يقترح إعادة ندب وظيفة وطنية من الفئة الفنية من قسم حقوق الإنسان ليعمل شاغلها موظفا معاونا للشؤون السياسية ووظيفة متطوع من متطوعي الأمم المتحدة ليعمل شاغلها موظفا معنيا بتقديم التقارير.
    The Advisory Committee was provided with an organizational chart showing the proposed organizational structure and post distribution for 1998-1999 and was informed that the Programme has been assisted by 20 Associate experts at the P-2/1 level (not shown in the table). UN وزودت اللجنة الاستشارية برسم تنظيمي يبين الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف المقترحين للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ وأبلغت أن البرنامج حصل على مساعدة ٢٠ خبيرا معاونا بالرتبة ف ٢ -/١ )غير مدرجين في الجدول(.
    The Advisory Committee was provided with an organizational chart showing the proposed organizational structure and post distribution for 1998-1999 and was informed that the Programme has been assisted by 20 Associate experts at the P-2/1 level (not shown in the table). UN وزودت اللجنة الاستشارية برسم تنظيمي يبين الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف المقترحين للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ وأبلغت أن البرنامج حصل على مساعدة ٢٠ خبيرا معاونا بالرتبة ف ٢ -/١ )غير مدرجين في الجدول(.
    The current staffing for this purpose comprises one legal officer (P-4); one Associate legal officer (P-2) and one General Service (Other level) bilingual secretary. UN ويشمل ملاك الموظفين الحالي لهذا الغرض موظفا قانونيا واحدا من الرتبة ف - ٤؛ وموظفا قانونينا معاونا من الرتبة ف - ٢ وسكرتيرا من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، يجيد لغتين.
    102. The staffing requirements for the first year would include a Chief of Security (P-4), an Information Security Officer (P-3), an Associate Security Assessment Analyst (P-2) and one Administrative Assistant (General Service (Other level)). UN 102- وستشمل الاحتياجات الوظيفية في السنة الأولى رئيسا للأمن (ف-4)، وموظفا لشؤون أمن المعلومات (ف-3)، ومحللا معاونا لتقييم الشؤون الأمنية (ف-2)، ومساعدا إداريا (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    114. The Section also includes 12 Human Rights Officers and Associate Human Rights Officers (2 P-4, 4 P-3, 2 P-2 and 4 National Professional Officers). UN 114 - ويشمل هذا القسم أيضا 12 موظفا لحقوق الإنسان وموظفا معاونا لحقوق الإنسان (2 ف-4 و 4 موظفين ف-3 و 2 ف-2 و 4 موظفين وطنيين من الفئة الفنية).
    (f) The traveller is a personal aide or provides security services to the Secretary-General, his wife or to any other official authorized to travel above the standard accommodation that would normally be provided. UN (و) عندما يكون المسافر معاونا شخصيا أو يوفر خدمات الأمن للأمين العام أو لزوجته أو أي مسؤول آخر يُسمح له بالسفر بدرجة أعلى من درجة السفر التي تُمنح عادة في هذه الحالة.
    (f) The traveller is a personal aide or provides security services to the Secretary-General, his wife or to any other official authorized to travel above the standard accommodation that would normally be provided. UN (و) عندما يكون المسافر معاونا شخصيا أو يوفر خدمات الأمن للأمين العام أو لزوجته أو أي مسؤول آخر يُسمح له بالسفر بدرجة أعلى من درجة السفر التي تُمنح عادة في هذه الحالة.
    In the meantime, my delegation is gratified at the designation of Ambassador Luiz Felipe Lampreia of Brazil as a Friend of the Chair on this issue. UN وإلى أن يتم ذلك يشعر وفدي بالامتنان لتعيين السفير لويس فيليب لامبريا من البرازيل معاونا للرئيس في هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more