"معايير الاستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainability criteria
        
    • sustainability standards
        
    • criteria of sustainability
        
    • criteria for sustainability
        
    sustainability criteria and evaluation tools for biofuels development refined globally and applied nationally UN صقل معايير الاستدامة وأدوات التقييم فيما يخص تطوير الوقود الإحيائي على المستوى العالمي والعمل بها على المستوى الوطني
    A symposium on sustainability criteria for fisheries subsidies was organized. UN ونظمت ندوة عن معايير الاستدامة للإعانات المقدمة إلى مصائد الأسماك.
    :: Introduction of sustainability criteria in building procurement policies; UN :: استحداث معايير الاستدامة في سياسات المشتريات لأغراض البناء؛
    Further activities will be supported by the existing Agri-food Task Force on sustainable consumption and production during 2013, including a workshop on sustainability standards. UN أما الأنشطة الإضافية فسوف تدعمها فرقة عمل الأغذية الزراعية المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين أثناء عام 2013، وستشمل حلقة عمل بشأن معايير الاستدامة.
    He took the opportunity to thank Denmark, UNOPS host country, for developing a new United Nations complex using the highest sustainability standards. UN وانتهز هذه الفرصة لكي يشكر الدانمرك التي تستضيف مكتب خدمات المشاريع على إنشاء مجمع جديد للأمم المتحدة، مستخدمة في ذلك أعلى معايير الاستدامة.
    Emerging forms of tourism should also develop according to sustainability criteria. UN ومن الواجب لﻷشكال الجديدة للسياحة أن تتبلور أيضا وفق معايير الاستدامة.
    The observance of environmental sustainability criteria is key in this respect. UN وإن مراعاة معايير الاستدامة البيئية لها أهمية رئيسية في هذا الخصوص.
    All of these satisfy the sustainability criteria. UN وتستوفي جميع هذه العناصر معايير الاستدامة.
    In relation to the integration of sustainability criteria in development policies and measures, technical assistance is ongoing with seven countries of the region. UN وفيما يتعلق بإدماج معايير الاستدامة ضمن سياسات وتدابير التنمية يجري تقديم المساعدة التقنية إلى سبعة من بلدان المنطقة.
    Some seek to include a sustainability clause in their contracts with implementers as a means to verify whether sustainability criteria are being met. UN ويدعو بعضهم إلى إدراج شرط الاستدامة في العقود التي تبرم مع منجزي المرافق للتأكد من احترام معايير الاستدامة.
    The label will provide a clear set of sustainability criteria and serve as a benchmark for existing labels in the region. UN وستنص بطاقة التوصيف على مجموعة واضحة من معايير الاستدامة وتخدم كمقياس مرجعي للبطاقات القائمة في المنطقة.
    Share of relevant UNOPS vendors screened for adopted sustainability criteria UN حصة موردي المكتب الذين تم فرزهم حسب معايير الاستدامة المعتمدَة
    A key outcome of the Conference can therefore be a commitment to establishing sustainable public procurement programmes and applying sustainability criteria to an increasing number of contracts. UN ولذلك فإن أحد النتائج الرئيسية للمؤتمر يمكن أن تكون هي التعهد بإنشاء برامج مشتريات عامة مستدامة وتطبيق معايير الاستدامة في أعداد إضافية من التعاقدات.
    There are also calls for financial sector regulatory systems to be widened from focusing on financial stability to include sustainability criteria. UN كما تُوجّه دعوات لتوسيع النظم التنظيمية للقطاع المالي بحيث لا تقتصر على التركيز على الاستقرار المالي بل تشمل معايير الاستدامة.
    For 2012, the organization will continue to report against the sustainability criteria captured through its cross-cutting concerns of gender, the environment and national capacity development. UN وبالنسبة لعام 2012، سيواصل المكتب الإبلاغ في مواجهة معايير الاستدامة المستخلصة من خلال القضايا الشاملة المتعلقة بالمسائل الجنسانية والبيئة وتنمية القدرة الوطنية.
    The second area of work concerns the integration of sustainability criteria in public policies and institution-building for environmental management and encompasses issues such as urban development, land use and metropolitan areas. UN ويتعلق مجال العمل الثاني بإدماج معايير الاستدامة في السياسات العامة وبناء المؤسسات للإدارة البيئية، ويشمل مسائل مثل التنمية الحضرية، واستخدام الأراضي والمناطق الحضرية الكبرى.
    The lack of national long-term development strategies and the absence of sustainability criteria have promoted inefficient transport and logistics chains. UN وقد أفضى الافتقار إلى استراتيجيات إنمائية وطنية طويلة الأجل وعدم وجود معايير الاستدامة إلى سلاسل نقل ولوجستيات غير فعالة.
    Public and private sector institutions support MSMEs in adopting CSR approaches and in applying to social and environmental sustainability standards. UN ضمان أن تساعد مؤسسات القطاعين العام والخاص المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة على اتّباع نهج المسؤولية الاجتماعية للشركات وعلى تطبيق معايير الاستدامة الاجتماعية والبيئية.
    UNIDO also helped States organize conferences in their own countries, sometimes with a view to influencing their industry or encouraging sustainability standards, as in Ecuador and Peru. UN وتساعد اليونيدو أيضا الدول على تنظيم مؤتمرات في بلدانها، بغية التأثير في بعض الأحيان على صناعاتها أو تشجيع معايير الاستدامة لديها، مثلما حدث في إكوادور وبيرو.
    During the conference, five stock exchanges signed up for the Initiative, including the National Association of Securities Dealers Automated Quotations, or NASDAQ, which also incorporates eight other exchanges, thereby pledging their support to integrate sustainability standards as a requirement for companies listed on their exchanges. UN ووقّعت خلال المؤتمر خمس أسواق للأوراق المالية انضمامها للمبادرة، منها الرابطة الوطنية للأسعار المؤتمنة للمتاجرين بالأوراق المالية، المعروفة بالنازداك، التي تشمل أيضاً ثماني أسواق أخرى؛ وبذلك تعهدت تلك الأسواق بدعم تطبيق معايير الاستدامة كاشتراط تتقيد به الشركات المسجلة في تلك الأسواق.
    She has launched education programmes on ecology and the environment, including criteria of sustainability, and has promoted the establishment of women's ecology groups to help raise awareness and monitor the environment in the areas where they live. UN واتخذت أيضا مبادرات تتعلق ببرامج التثقيف بشأن الايكولوجيا والبيئة في إطار معايير الاستدامة وحبذت إنشاء جماعات للمرأة معنية بالايكولوجيا اضطلعت بأعمال توعية ورقابة في المناطق التي يسكن فيها.
    In turn, the criteria for sustainability were defined as a debt service-to-exports ratio in the range of 20-25 per cent, and a ratio of 200-250 per cent for the present value of debt to exports. UN وبالمقابل، تحددت معايير الاستدامة في شكل نسبة لخدمة الدين الى الصادرات تتراوح بين ٢٠ و ٢٥ في المائة، ونسبة لقيمة الدين الحالية الى الصادرات تتراوح بين ٢٠٠ و ٢٥٠ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more