"معايير التنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable development criteria
        
    • sustainable development standards
        
    • criteria for sustainable development
        
    :: Promotion of markets emphasizing sustainable development criteria. UN :: النهوض بالأسواق التي تركز على معايير التنمية المستدامة.
    Project design: Each country should select its own sustainable development criteria, based on national priorities for sustainable development. UN `1` ينبغي لكل بلد أن يختار معايير التنمية المستدامة الخاصة به اعتماداً على الأولويات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Each country should select its own sustainable development criteria, based on national priorities for sustainable development. UN `1` ينبغي لكل بلد أن يختار معايير التنمية المستدامة الخاصة به اعتماداًً على الأولويات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Economic and sectoral authorities are also an important target group for mainstreaming sustainable development criteria and climate change issues into areas that extend beyond environmental institutions. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    The private sector also had a role to play and should be obliged to implement sustainable development standards at all levels, including fair labour standards. UN وقال إن القطاع الخاص له أيضا دوره وينبغي أن يلتزم بتنفيذ معايير التنمية المستدامة على جميع المستويات بما في ذلك معايير العمل العادلة.
    criteria for sustainable development are being systematically implemented in project work in cooperation with recipient countries. UN ويجري بشكل منهجي تطبيق معايير التنمية المستدامة في المشاريع المضطلع بها بالتعاون مع البلدان المتلقية.
    New infrastructure development leading to the relocation of traditional landowners should be guided by sound feasibility analysis, in which social and political considerations must be considered along with the sustainable development criteria. UN ويجب أن تسترشد الإنشاءات الجديدة للبنية التحتية المفضية إلى إعادة توطين أصحاب الأراضي التقليديين بتحليلات جدوى سليمة، تراعى فيها الاعتبارات الاجتماعية والسياسية إلى جانب معايير التنمية المستدامة.
    The abatement analysis should be evaluated in terms of sustainable development criteria, which must include social, economic, environmental and institutional factors. UN 189- ينبغي تقييم تحليل خفض الانبعاثات وفق معايير التنمية المستدامة التي يجب أن تشمل العوامل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية والمؤسسية.
    [sustainable development criteria and implementation]; UN `5` [معايير التنمية المستدامة وتنفيذها]؛
    Economic and sectoral authorities are also an important target group for mainstreaming sustainable development criteria and climate change issues into areas that extend beyond environmental institutions. UN وستكون السلطات الاقتصادية والقطاعية من بين المجموعات المستهدفة في تعميم معايير التنمية المستدامة ومسائل تغير المناخ في المجالات التي تتجاوز المؤسسات البيئية.
    [sustainable development criteria and implementation]; UN `5` [معايير التنمية المستدامة وتنفيذها]
    The subprogramme will implement two existing donor-funded projects and two Development Account projects and will undertake two new development projects in the areas of integration of sustainable development criteria in national policies and strategies, adaptation to climate change and mitigation of its impact, risk management and vulnerability reduction. UN وسينفذ البرنامج الفرعي مشروعين قائمين ممولين من الجهات المانحة، ومشروعين ممولين من حساب التنمية، وسيضطلع بمشروعين إنمائيين جديدين في مجالات إدماج معايير التنمية المستدامة في السياسات والاستراتيجيات الوطنية؛ والتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره؛ وإدارة الكوارث وتقليل مواطن الضعف إزاءها.
    177. Governments should promote and incentivize the inclusion of long-term sustainable development criteria in investment and transactions conducted by companies, including financial transactions. UN 177 - ينبغي للحكومات أن تشجع وتحفز إدراج معايير التنمية المستدامة على المدى الطويل في أنشطة الاستثمار والمعاملات التي تجريها الشركات، بما في ذلك المعاملات المالية.
    30. Governments should promote and incentivize the inclusion of long-term sustainable development criteria in investment and transactions conducted by companies, including financial transactions. UN 30 - ينبغي للحكومات أن تشجع وتحفز إدراج معايير التنمية المستدامة على المدى الطويل في أنشطة الاستثمار والمعاملات التي تجريها الشركات، بما في ذلك المعاملات المالية.
    6. Mainstream sustainable development criteria in national financing strategies. Finance should support the economic, social and environmental dimensions of sustainable development. UN ٦ - تعميم معايير التنمية المستدامة في الاستراتيجيات المالية الوطنية - ينبغي أن تدعم المالية الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
    7. In terms of using public finance to advance sustainable development, some countries have begun to incorporate sustainable development criteria into the budgeting process. UN 7 - أما من حيث استخدام المال العام لدفع عجلة التنمية المستدامة، بدأ بعض البلدان في دمج معايير التنمية المستدامة في عملية وضع الميزانيات.
    131. There are a number of policy instrument measures that raise both public and private awareness, and that help to reduce the significant scientific and policy uncertainties involved, especially when dealing with long-term sustainable development criteria and environmental issues. UN ١٣١ - يوجد في إطار أدوات السياسة العامة عدد من التدابير التي تزيد الوعي العام والخاص وتساعد في الحد من الشكوك الكثيرة السائدة في مجالي العلم والسياسة العامة، ولا سيما عند معالجة معايير التنمية المستدامة الطويلة اﻷجل والمسائل البيئية.
    19. Brazil has created an independent agency for the evaluation of energy trends and the formulation of energy demand and supply projections; and in 2006, it completed a comprehensive assessment of its energy sector, including quantitative and qualitative analyses of the country's energy needs, supply and security, based on sustainable development criteria and goals. UN 19 - وقد أنشأت البرازيل وكالة مستقلة لتقييم الاتجاهات فيما يتعلق بالطاقة ووضع إسقاطات للطلب والعرض في مجال الطاقة؛ انتهت في عام 2006 من إجراء تقييم شامل لقطاع الطاقة بها، تضمن تحليلات كمية ونوعية لاحتياجات البلد من الطاقة، ولعرض الطاقة وأمنها، استنادا إلى معايير التنمية المستدامة وأهدافها.
    20.71 The activities for the biennium will focus on three areas: (a) assessment of the advance of sustainable development in the region; (b) follow-up to public policies and international and regional agreements on sustainable development; and (c) incorporation of sustainable development criteria in land-use development and human settlements. UN 20-71 وسوف تتركز أنشطة فترة السنتين في ثلاثة مجالات: (أ) تقييم ما تحقق من التنمية المستدامة في المنطقة؛ (ب) متابعة السياسات العامة والاتفاقات الإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ (ج) إدماج معايير التنمية المستدامة في تنمية الأراضي والمستوطنات البشرية.
    78. There is a scope for micro-development experiences based on small-scale projects involving small inputs, small outputs and generally small market outlets, all of these remaining within sustainable development standards. UN ٨٧- وهناك مجال لتجارب في التنمية المصغﱠرة تستند الى مشاريع صغيرة النطاق تشمل مدخلات قليلة ونواتج قليلة ومنافذ سوقية صغيرة بوجه عام تظل كلها داخل إطار معايير التنمية المستدامة.
    It has cooperated with the United Nation Foundation to define the criteria for sustainable development in the industry and has created an exclusive programme to certify its members for sustainable development. UN وتعاونت مع مؤسسة الأمم المتحدة في تحديد معايير التنمية المستدامة في هذا القطاع وأنشأت برنامجا حصريا لكي تمنح أعضاءها شهادات للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more