"معايير الجودة" - Translation from Arabic to English

    • quality standards
        
    • standards of quality
        
    • quality criteria
        
    • the quality
        
    • quality parameters
        
    • standards for quality
        
    • criteria of quality
        
    Organized training courses for crèches teachers on the application of quality standards. UN إعداد دورات لمعلمات الحضانات وإعداد الكوادر والتدريب على معايير الجودة الشاملة.
    Technology acquisition to meet quality standards is a prerequisite for agroprocessing. UN ويعد اقتناء التكنولوجيا لأغراض تلبية معايير الجودة شرطا مسبقا للتصنيع الزراعي.
    Moreover, greater efforts were required to ensure that the education provided met reasonable quality standards. UN زيادة على ذلك، يتطلب الأمر بذل جهود أكبر لضمان أن يلبّي ما يوفَّر من تعليم معايير الجودة المعقولة.
    The Office initiated quality assurance, improvement initiatives and quality reviews in each subprogramme to ensure that the highest standards of quality are consistently met. UN وقد ابتدأ المكتب عمليات ضمان الجودة ومبادرات التحسين واستعراضات الجودة في كل من برامجه الفرعية لكفالة تلبية أعلى معايير الجودة بشكل متّسق.
    Moreover, national quality criteria for shelters have been considered. UN وفضلاً عن ذلك، أُخذت معايير الجودة الوطنية للمآوى في الاعتبار.
    The universities should also meet required quality standards of higher education. UN وينبغي كذلك أن تستوفي الجامعات معايير الجودة للتعليم العالي.
    Monitor in 30 countries implementation of formal LSBE curricula and the application of quality standards. UN :: رصد تنفيذ المناهج الرسمية للتعليم القائم على المهارات الحياتية وتطبيق معايير الجودة في 30 بلدا.
    Accordingly, UNFPA should comply with its evaluation policy and meet quality standards in its evaluative work. UN وبناء على ذلك، ينبغي للصندوق أن يمتثل لسياسته التقييمية وأن يستوفي معايير الجودة في أعماله التقييمية.
    As quality standards rose, so did the subsidy. UN وبارتفاع معايير الجودة يزداد الدعم المقدم.
    :: Integration goals and plans need to be integrated with existing strategic plans and balanced against other competing demands for resources, including quality standards, updating the statistics, and improving timeliness and relevance; UN :: ثمة حاجة لدمج أهداف التكامل وخططه مع الخطط الاستراتيجية القائمة وموازنتها مع الطلبات المتنافسة الأخرى على الموارد، ويشمل ذلك معايير الجودة وتحديث الإحصاءات وتحسين التوقيت ووثاقة الصلة بالموضوع.
    The recent establishment of the quality Assurance Unit at ECA is a positive development in improving quality standards of ECA's products. UN ويعتبر إنشاء وحدة ضمان الجودة مؤخراً في اللجنة تطوراً إيجابياً لتحسين معايير الجودة في منتجات اللجنة.
    Likewise, the Board is committed to ensuring that the products delivered and work carried out on behalf of the Board meet established quality standards. UN وبالمثل يلتزم المجلس بضمان أن تستوفي النواتج المنجزة والعمل المضطلع به باسم المجلس معايير الجودة.
    By the end of 2008, an estimated 61 countries had adopted child-friendly schools quality standards, up from 43 countries in 2005. UN ويقدر أن عدد البلدان التي اعتمدت معايير الجودة قد وصل إلى 61 بلدا في نهاية عام 2008 مقابل 43 بلدا في عام 2005.
    It provides skills and sets quality standards for local managers, employees and suppliers. UN وهي توفر المهارات وتضع معايير الجودة للمديرين والموظفين والموردين المحليين.
    • Improved quality of goods offered for export: meeting international quality standards UN تحسين نوعية السلع المعروضة للتصدير: تلبي معايير الجودة الدولية
    Compliance with quality standards is becoming more and more important, especially where production is associated with a company or brand name. UN إن أهمية احترام معايير الجودة تزداد أكثر فأكثر، خاصة عندما يكون الإنتاج مرتبطا بشركة أو اسم تجاري.
    Set and enforce quality standards for the supply and logistics components of emergency preparedness and response plans. UN وضع وإنفاذ معايير الجودة لعنصري الإمدادات واللوجستيات في خطط التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Introducing changes and reform to the process in accordance with the highest standards of quality control. UN الإصلاح والتحسين المستمر للعملية وفق معايير الجودة الشاملة.
    That exercise was limited in scope, however, owing to the need to ensure the highest standards of quality. UN غير أن هذه العملية محدودة النطاق نظرا لضرورة ضمان أعلى معايير الجودة.
    As a minimum, the following quality criteria should be considered: UN وينبغي مراعاة معايير الجودة التالية كحد أدنى:
    Such clauses, reflecting and implementing the quality criteria referred to above as criteria for granting authorisations, may include: UN ويمكن أن تشمل هذه البنود، التي تعكس وتنفذ معايير الجودة المشار إليها أعلاه بوصفها معايير منح الأذونات، ما يلي:
    About 36 per cent of the evaluations are either moderately unsatisfactory or unsatisfactory, with significant shortcomings across quality parameters. UN وكان قرابة 36 في المائة من التقييمات إما مرضية إلى حد ما أو غير مرضية إلى حد ما أو غير مرضية مع أوجه قصور كبيرة في جميع معايير الجودة.
    Internationally accepted standards for quality and worldwide harmonization UN معايير الجودة المقبولة دوليا ومواءمة الممارسات على نطاق العالم ككل
    They must also define and apply appropriate mechanisms for representation which take account of the criteria of quality and legitimacy. UN ويتعين عليها أيضاً تحديد وتنفيذ آليات التمثيل الملائمة مع مراعاة معايير الجودة والشرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more