"معايير السلامة والأمن" - Translation from Arabic to English

    • safety and security standards
        
    • standards of safety and security
        
    This assistance is aimed at improving safety and security standards of uranium mining. UN وتهدف هذه المساعدة إلى تحسين معايير السلامة والأمن في مجال استخراج اليورانيوم.
    There is a need to strive continuously for improved efficiency without compromising the established performance required to meet the missions' mandated objectives as well as safety and security standards. UN وثمة حاجة إلى مواصلة السعي لتحسين الكفاءة دون الإضرار بالأداء المتعارف عليه المطلوب لتحقيق ما كُلفت به البعثات من أهداف واستيفاء معايير السلامة والأمن.
    In order to obtain bilateral technical assistance, the Transitional Government needs to clearly demonstrate that it understands the importance of good safety and security standards in the civil aviation sector. UN ومن أجل الحصول على مساعدة تقنية ثنائية، تحتاج الحكومة الانتقالية إلى أن توضح بجلاء مدى فهمها لأهمية معايير السلامة والأمن الإيجابية بالنسبة لقطاع الطيران المدني.
    It was furthermore noted that external certification and audit would improve safety and security standards to ensure good practices and would also promote awareness-raising, confidence-building and technical cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك أشير إلى أن تكليف هيئة خارجية بالمصادقة على دقة المعلومات وبمراجعة الحسابات سيؤدي إلى تحسين معايير السلامة والأمن لضمان الممارسات الجيدة، وسيعزز حملات التوعية وبناء الثقة والتعاون التقني.
    At the same time, in order to facilitate successful implementation of the missions' mandated tasks, the highest standards of safety and security for peacekeepers should be prioritized. UN إلا أنه في الوقت نفسه، وبغية تيسير التنفيذ الناجح للمهام المنوطة بالبعثات، لا بد أن يجري كأولوية توفير أعلى معايير السلامة والأمن لحفظة السلام.
    The increased requirements also reflect, under alteration and renovation services, scheduled maintenance of the facilities of the Logistics Base, including replacement flooring, waterproofing and electrical systems, to meet safety and security standards. UN وتبين الزيادة في الاحتياجات أيضا الصيانة المقررة لمرافق قاعدة اللوجستيات، تحت بند خدمات التغيير والتجديد، بما في ذلك استبدال الأرضية، ونُظم منع تسرُّب المياه، والشبكات الكهربائية، بما يتفق مع معايير السلامة والأمن.
    (b) Project specifications and performance indicators, as appropriate, including the contracting authority’s requirements regarding safety and security standards and environmental protection; UN (ب) مواصفات المشروع ومؤشرات الأداء، حسب الاقتضاء، بما في ذلك مستلزمات السلطة المتعاقدة بخصوص معايير السلامة والأمن وحماية البيئة؛
    The legislative bodies of United Nations system organizations should adopt appropriate standards with regard to Occupational Safety and Health issues, taking into account and ensuring compatibility with emerging modifications to the Minimum Operating safety and security standards. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد معايير ملائمة فيما يتعلق بقضايا السلامة والصحة المهنيتين، مع مراعاة وكفالة التوافق مع التعديلات الناشئة في معايير السلامة والأمن التشغيلية الدنيا.
    26. International cooperation on safe maritime and other transport of radioactive material needed to be strengthened, including safety and security standards and the provision of timely information on such transport. UN 26 - ومضت قائلة إنه يلزم تعزيز التعاون الدولي بشأن سلامة النقل البحري والنقل بوسائط أخرى للمواد المشعة، بما في ذلك معايير السلامة والأمن وتوفير المعلومات في الوقت المناسب بشأن عمليات النقل هذه.
    26. International cooperation on safe maritime and other transport of radioactive material needed to be strengthened, including safety and security standards and the provision of timely information on such transport. UN 26 - ومضت قائلة إنه يلزم تعزيز التعاون الدولي بشأن سلامة النقل البحري والنقل بوسائط أخرى للمواد المشعة، بما في ذلك معايير السلامة والأمن وتوفير المعلومات في الوقت المناسب بشأن عمليات النقل هذه.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should adopt appropriate standards with regard to Occupational Safety and Health issues, taking into account and ensuring compatibility with emerging modifications to the Minimum Operating safety and security standards. UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد معايير ملائمة في صدد قضايا السلامة والصحة المهنيتين، لمراعاة وكفالة التوافق مع التعديلات الناشئة في معايير السلامة والأمن التشغيلية الدنيا.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should adopt appropriate standards with regard to occupational safety and health issues, taking into account and ensuring compatibility with emerging modifications to the minimum operating safety and security standards. UN ينبغي أن تعتمد الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعايير الملائمة في صدد قضايا السلامة والصحة المهنيتين، مع مراعاة وكفالة التوافق مع التعديلات الناشئة في معايير السلامة والأمن التشغيلية الدنيا.
    As it did on that occasion, Senegal reiterates the urgency of reviewing the rules and principles governing the application and monitoring of nuclear safety and security standards, so as to ensure greater transparency and accountability in the framework of appropriate procedures. UN وتعيد السنغال، مثلما فعلت في تلك المناسبة، التأكيد على الضرورة الملحة لاستعراض القواعد والمبادئ التي تحكم تطبيق معايير السلامة والأمن النوويين ورصدها، وذلك لضمان قدر أكبر من الشفافية والمساءلة في إطار الإجراءات المناسبة.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should adopt appropriate standards with regard to occupational safety and health issues, taking into account and ensuring compatibility with emerging modifications to the Minimum Operating safety and security standards. Legislative body UN ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد معايير ملائمة حيال مسائل السلامة والصحة المهنيتين، من أجل مراعاة وكفالة التوافق مع التعديلات التي طرأت على معايير السلامة والأمن التشغيلية الدنيا.
    The legislative bodies of United Nations system organizations should adopt appropriate standards with regard to occupational safety and health issues, taking into account and ensuring compatibility with emerging modifications to the minimum operating safety and security standards. UN ينبغي أن تعتمد الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعايير الملائمة في صدد قضايا السلامة والصحة المهنيتين، مع مراعاة وكفالة التوافق مع التعديلات الناشئة في معايير السلامة والأمن الدنيا المعمول بها.
    " (b) Project specifications and performance indicators, as appropriate, including the contracting authority's requirements regarding safety and security standards and environmental protection;18 UN " (ب) مواصفات المشروع ومؤشرات الأداء، حسب الاقتضاء، بما في ذلك متطلبات السلطة المتعاقدة بشأن معايير السلامة والأمن وحماية البيئة؛(18)
    (b) Project specifications and performance indicators, as appropriate, including the contracting authority's requirements regarding safety and security standards and environmental protection;r UN (ب) مواصفات المشروع ومؤشرات الأداء، حسب الاقتضاء، بما في ذلك متطلبات السلطة المتعاقدة بشأن معايير السلامة والأمن وحماية البيئة؛()
    (b) Project specifications and performance indicators, as appropriate, including the contracting authority's requirements regarding safety and security standards and environmental protection; UN (ب) مواصفات المشروع ومؤشرات الأداء، حسب الاقتضاء، بما في ذلك متطلبات السلطة المتعاقدة بشأن معايير السلامة والأمن وحماية البيئة؛()
    The highest standards of safety and security for peacekeepers should be prioritized and, to that end, regular monitoring and reviews should be conducted to form the basis for future policy decision-making on peacekeeping matters. UN وينبغي إعطاء الأولوية لأعلى معايير السلامة والأمن لحفظة السلام، ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي إجراء رصد واستعراضات بصورة منتظمة لوضع الأساس لصنع القرار المتعلق بالسياسة المستقبلية بشأن مسائل حفظ السلام.
    We urge all Member States performing reliability assessment procedures to fully involve the IAEA in order to ensure that the highest standards of safety and security are observed. UN ونحث كل الدول الأعضاء على تطبيق إجراءات تقييم الموثوقية التي تنطوي على إشراك الوكالة إشراكا كاملا، ليتسنى كفالة التقيد بأعلى معايير السلامة والأمن.
    When countries express an interest in introducing nuclear power, we offer advice in many areas, including on how to put the appropriate legal and regulatory framework into place and how to ensure the highest standards of safety and security, without increasing proliferation risks. UN وعندما تبدي البلدان اهتماما باستحداث الطاقة النووية، فإننا نقدم لها المشورة في مجالات عديدة، بما في ذلك بشأن كيفية إعداد الإطار القانوني والتنظيمي الملائم وكيفية كفالة أعلى معايير السلامة والأمن بدون زيادة مخاطر الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more