"معايير السلوك التي وضعتها" - Translation from Arabic to English

    • standards of conduct
        
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويقدم أيضا وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    The ICSC standards of conduct are posted on the ILO Human Resources Division intranet for the attention of all officials. UN تتاح معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لجميع الموظفين على الشبكة الداخلية لشعبة الموارد البشرية بالمنظمة.
    UPU refers to and applies the ICSC standards of conduct. UN ويرجع الاتحاد إلى معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ويطبقها.
    The ICSC standards of conduct are posted on the ILO Human Resources Division intranet for the attention of all officials. UN تتاح معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لجميع الموظفين على الشبكة الداخلية لشعبة الموارد البشرية بالمنظمة.
    UPU refers to and applies the ICSC standards of conduct. UN ويرجع الاتحاد إلى معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ويطبقها.
    The Agency adopted the ICSC standards of conduct and compliance with these standards is required under the Staff Rules. UN اعتمدت الوكالة معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ويقضي النظام الإداري للموظفين بالالتزام بهذه المعايير.
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويصف أيضا التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    It also describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN كما يبين التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    It also sets out the status of investigations into those allegations as at 31 December 2010 and describes the initiatives taken to enforce United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN كما يبين المرحلة التي بلغتها التحقيقات في تلك الادعاءات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، ويقدم وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة لمنع الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Training on standards of conduct extends to all field personnel and a web-based training module is being developed on the International Civil Service Commission standards of conduct and the prevention of sexual exploitation, abuse and harassment. UN ويشمل التدريب على معايير السلوك جميع الأفراد في الميدان، ويجري حاليا وضع نموذج تدريبي على الإنترنت عن معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية، ومنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي والتحرش الجنسي.
    As a complement to the Staff Regulations and Staff Rules, the ICSC standards of conduct have been promulgated since 2002 making it mandatory for all staff. UN استكمالاً للنظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين، صدرت معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية منذ عام 2002 وأصبحت ملزمة لجميع الموظفين.
    The major objective of the review was to assist the Department of Peacekeeping Operations senior management in determining a course of action to strengthen the Organization's standards of conduct and ensure full compliance. UN والهدف الأساسي لهذا الاستعراض هو مساعدة كبار مديري إدارة عمليات حفظ السلام على تحديد مسار العمل لتعزيز معايير السلوك التي وضعتها المنظمة وكفالة الامتثال التام لها.
    There is no comprehensive database to record cases or allegations of misconduct, to monitor the state of discipline in all field missions and to ensure that United Nations personnel who violate the United Nations standards of conduct are not rehired. UN ولا توجد قاعدة بيانات شاملة لتسجيل حالات ومزاعم سوء السلوك، ورصد حالة الانضباط في جميع البعثات الميدانية، وكفالة عدم التعاقد من جديد مع أفراد الأمم المتحدة الذين ينتهكون معايير السلوك التي وضعتها.
    As a complement to the Staff Regulations and Staff Rules, the ICSC standards of conduct have been promulgated since 2002 making it mandatory for all staff. UN استكمالاً للنظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين، صدرت معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية منذ عام 2002 وأصبحت ملزمة لجميع الموظفين.
    The Agency adopted the ICSC standards of conduct and compliance with these standards is required under the Staff Rules. UN اعتمدت الوكالة معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ويقضي النظام الإداري للموظفين بالالت زام بهذه المعايير.
    50. The Operation also improved mechanisms to enforce United Nations standards of conduct by designating locations where prostitution is likely to occur as " off-limits " to United Nations personnel. UN 50 - وحسنت العملية أيضا آليات إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة عن طريق اعتبار المواقع التي يحتمل فيها ممارسة البغاء مواقع " ممنوع ارتيادها " بالنسبة لأفراد الأمم المتحدة.
    It also sets out the status of investigations into those allegations as at 31 December 2006, and describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN كما يعرض التقرير حالة التحقيقات المتعلقة بهذه الادعاءات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، ويبين التقدم المحرز في إعمال معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    It also sets out the status of investigations into those allegations as at 31 December 2007, and describes the progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويبين أيضا وضع التحقيقات في هذه الادعاءات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ويصف التقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    It also sets out the status of investigations into those allegations as at 31 December 2008 and describes progress made in the enforcement of United Nations standards of conduct related to sexual exploitation and abuse. UN ويبين أيضا حالة التحقيقات في هذه الادعاءات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، ويقدم وصفا للتقدم المحرز في إنفاذ معايير السلوك التي وضعتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    29. The Director emphasized that the code of ethics was intended to complement rather than replace the ICSC standards of conduct. UN 29 - وأكد المدير أن الغرض من مدونة الأخلاقيات هو أن تتمم معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية لا أن تحل محلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more