BISYON 2020 is partnering with UNDP in order to apply and demand the highest standards of transparency, accountability and proper donor reporting for all the projects it supports. | UN | وتقيم المؤسسة شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتطبيق وفرض أعلى معايير الشفافية والمساءلة والإفادة السليمة بشأن مساهمات الجهات المانحة، في جميع المشاريع التي تدعمها. |
Those reforms must, however, meet the highest standards of transparency and fairness, in keeping with the core principles of the United Nations. | UN | غير أنه ينبغي لتلك الإصلاحات أن تستوفي أعلى معايير الشفافية والنـزاهة تماشيا مع المبادئ الأساسية للأمم المتحدة. |
The Bahamas recognizes the value of international standards of transparency and exchange of information with respect to the provision of financial services. | UN | وتقر جزر البهاما بقيمة معايير الشفافية الدولية وتبادل المعلومات فيما يتعلق بتقديم الخدمات المالية. |
It is important, however, that the transparency standards to be set out in an arms trade treaty be practical and realistic. | UN | ومن المهم مع ذلك أن تكون معايير الشفافية المنصوص عليها في معاهدة تجارة الأسلحة معايير عملية وواقعية. |
It further recommends that the State party satisfy the criteria of transparency and balance in budget allocations, including with regard to international cooperation. | UN | وتوصي الدولة الطرف كذلك بتلبية معايير الشفافية والتوازن في مخصصات الميزانية، بما في ذلك ما يتعلق بالتعاون الدولي. |
Membership is open to all countries that commit to implementing the standards on transparency and exchange of information for tax purposes, agree to be reviewed by the Global Forum and contribute to its funding. | UN | وباب العضوية فيه مفتوح لجميع البلدان التي تلتزم بتطبيق معايير الشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية، وتوافق على أن يستعرضها المنتدى العالمي وعلى المساهمة في تمويله. |
While commissions need to comply financially with standards of transparency, efficacy in the execution of plans is essential. | UN | ومع أنه يتوجب على اللجان الامتثال إلى معايير الشفافية في النواحي المالية، فإن فعالية تنفيذ الخطط من الأمور الأساسية. |
With respect to the mining sector, Eritrea reported that foreign and local investments had followed established standards of transparency and accountability, highlighting that the sector had begun production only in the past year. | UN | وفيما يتعلق بقطاع التعدين، أفادت إريتريا بأن الاستثمارات الأجنبية والمحلية قد اتبعت فيها معايير الشفافية والمساءلة المعمول بها، وأكدت أن هذا القطاع لم يبدأ الإنتاج إلا في العام الماضي. |
The Government of Liechtenstein has committed itself to implementing internationally recognized standards of transparency and exchange of information with the Liechtenstein Declaration of 2009. | UN | وقد التزمت حكومة ليختنشتاين بتنفيذ معايير الشفافية وتبادل المعلومات المعترف بها دوليا بإصدارها إعلان ليختنشتاين لعام 2009. |
My Government is moving forward with its peaceful nuclear energy programme. At the same time, it wishes to emphasize its commitment to all the requirements of nuclear non-proliferation and its compliance with the highest standards of transparency and nuclear safety. | UN | إن حكومة الإمارات وهي ماضية في استكمال بناء برنامج الاستخدام السلمي للطاقة النووية، تعيد تأكيد التزامها بكل متطلبات عدم الانتشار النووي، وتوفير أعلى معايير الشفافية والسلامة النووية. |
In particular, where its subsidiary bodies do not live up to the standards of transparency, inclusiveness, objectivity and good faith in applying rules of procedure, the Council itself must take leadership. | UN | ويجب على المجلس نفسه، على وجه خاص، أن يتولى القيادة حينما لا ترقى هيئاته الفرعية إلى مستوى معايير الشفافية والشمول والموضوعية وحسن النية في تطبيق النظام الداخلي. |
Liechtenstein fully implements international standards against money laundering, as well as internationally recognized standards of transparency and exchange of information in the field of tax cooperation. | UN | وتنفذ ليختنتشتاين تنفيذا تاما المعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال، وكذلك معايير الشفافية وتبادل المعلومات في مجال التعاون الضريبي المعترف بها دوليا. |
Secondly, on the matter of international cooperation on tax matters, addressed in the Doha Declaration, the Government of Liechtenstein recently committed itself to implement internationally recognized standards of transparency and exchange of information. | UN | النقطة الثانية، بالنسبة إلى التعاون الدولي في شؤون الضريبة، الذي تناوله إعلان الدوحة، التزمت حكومة ليختنشتاين مؤخرا تنفيذ ما هو معترف به دوليا من معايير الشفافية وتبادل المعلومات. |
On the matter of international cooperation in tax matters addressed in the Doha Declaration, the Government of Liechtenstein committed itself to implementing internationally recognized standards of transparency and exchange of information more than a year ago. | UN | بخصوص مسألة التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية التي تناولها إعلان الدوحة، فقد تعهدت حكومة ليختنشتاين بتنفيذ معايير الشفافية وتبادل المعلومات المعترف بها دوليا منذ ما يربو على العام. |
Secretary-General Ban Ki-moon has called on Member States to deliver to the best of our abilities at the United Nations, recognizing the need for faster, more effective action, as well as for a more results-driven Organization that strives to have the highest standards of transparency and professional ethics. New Zealand whole-heartedly agrees. | UN | والأمين العام بان كي - مون قد دعا الدول الأعضاء إلى النهوض بالعمل قدر استطاعتها في إطار الأمم المتحدة إدراكا للحاجة إلى عمل أسرع وأكثر فعالية، وكذلك جعل المنظمة أكثر نحو تحقيق النتائج، وأن تسعى من أجل الارتقاء إلى أعلى معايير الشفافية والأخلاق المهنية.وتتفق نيوزيلندا تماما مع الأمين العام. |
What is now needed is global enforcement of transparency standards. The appropriate forum for such collective governmental action is the G-20, whose next meeting is to be hosted and chaired by France. | News-Commentary | إن الأمر المطلوب الآن يتلخص في فرض معايير الشفافية عالميا. وتشكل مجموعة العشرين التي من المقرر أن تستضيف فرنسا اجتماعها المقبل وتترأسه، المنتدى المناسب لمثل هذا العمل الحكومي الجماعي. |
UNFPA remains committed to implementing the aid transparency standards, including by strengthening information processes and systems and by institutionalizing IATI across the organization. | UN | ولا يزال الصندوق ملتزماً بتنفيذ معايير الشفافية في المعونة، بما في ذلك عن طريق تعزيز عمليات ونظم المعلومات، وعن طريق إضفاء الطابع المؤسسي على المبادرة الدولية على نطاق المنظمة. |
In particular, the example was given of a treaty concluded at a time where arbitrations were held in confidence and where transparency standards were not widely contemplated. | UN | وذُكر على وجه الخصوص مثال معاهدةٍ أبرمت في وقت كانت عمليات التحكيم تجري في إطار من السرّية ولم تكن معايير الشفافية متوخّاة على نطاق واسع. |
The Commission's role should be consolidated and its action based on the criteria of transparency, functionality and substance. Specific recommendations should be made on sectoral and intersectoral aspects of Agenda 21. | UN | ودعا الى تقوية دور اللجنة وإسناد عملها الى معايير الشفافية والطابع العملي والمضمون، كما دعا الى تقديم توصيات محددة بشأن الجوانـب القطاعية والجوانب المشتركة بين القطاعات في جدول أعمال القرن ٢١. |
The decision to be reached must be based on the essential criteria of transparency, accountability and impartiality of gratis personnel. | UN | ولا بد أن يستند القرار الذي سيجري التوصل إليه إلى معايير الشفافية والمسؤولية وعدم التحيز الضرورية بالنسبة للموظفين المقدمين دون مقابل. |
The secretariat will make recommendations to the Bureau for the selection of sessions, on the basis of transparent criteria. | UN | وستقدم الأمانة توصيات إلى المكتب لاختيار الجلسات، بالاستناد إلى معايير الشفافية. |
The process must begin with a reformed United Nations that would set the standard for transparency, democracy and participation of the entire international community in the resolution of pressing global problems. | UN | وأكدت أن هذه العملية يجب أن تبدأ بإصلاح الأمم المتحدة لكي تضع معايير الشفافية والديمقراطية ومشاركة المجتمع الدولي بأسره في حل المشاكل العالمية الملحة. |