improving standards of accountability and integrity and welcomed: | UN | ▪ تحسين معايير المساءلة والنـزاهة ورحبوا بما يلي: |
It is most effective when there is a strong public sector assigning allocation priorities and where standards of accountability are present for all sectors | UN | ويكون هذا الدور أشد فعالية حينما يكون هناك قطاع خاص قوي يقوم بتحديد أولويات التخصيص، وحيث تتوافر معايير المساءلة بالنسبة لجميع القطاعات |
UNMISS used its good offices to encourage the development and enactment of legislation that met the minimum standards of accountability and transparency | UN | واستخدمت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مساعيها الحميدة لتشجيع وضع وسن تشريعات تستوفي الحد الأدنى من معايير المساءلة والشفافية |
Its success, however, will depend on implementation of such accountability standards. | UN | ولكن نجاح النظام سيعتمد بالفعل على تنفيذ معايير المساءلة تلك. |
Performance management must be improved and human resources must be managed according to the highest standards of accountability and transparency. | UN | ويجب تحسين إدارة الأداء وإدارة الموارد البشرية وفقا لأعلى معايير المساءلة والشفافية. |
Moreover, a failure to hold senior managers to account has a negative impact on setting the standards of accountability throughout the Organization. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن لعدم محاسبة كبار المديرين تأثيرا سلبيا على تحديد معايير المساءلة ضمن المنظمة. |
Senior management at those duty stations must, of course, be held to the same standards of accountability as prevailed in New York. | UN | وسيخضع المسؤولون عن اﻹدارة في مركزي الخدمة هاذن، بالطبع، إلى نفس معايير المساءلة السائدة في نيويورك. |
128. The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 128- شدَّد الوزراء على أهمية التأكد من أن الأمانة تستوفي أعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
130. The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 130 - وشدد الوزراء على أهمية كفالة تحلي الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
103. The Ministers stress the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 103 - ويشدد الوزراء على أهمية كفالة تقيد الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 112 - شدّد الوزراء على أهمية التأكد من أن الأمانة تستوفي أعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
104. The Ministers stress the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 104 - ويشدد الوزراء على أهمية كفالة تقيد الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 56 - وشدد الوزراء على أهمية ضمان تقيد الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنـزاهة والسلوك الأخلاقي. |
They must therefore be held to the same, if not higher, standards of accountability as other staff and, in particular, their penchant for running to the media must be addressed. | UN | ومن ثم يتعين إخضاعهم لنفس معايير المساءلة التي تطبق على بقية الموظفين، هذا إن لم تطبق عليهم معايير أشد، وينبغي على وجه الخصوص معالجة نزوعهم إلى البحث عن أضواء الإعلام. |
41. The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 41 - وشدد الوزراء على أهمية التكفل بتقيد الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
Reporting requirements should be simplified and brought into line with national financial management and audit systems as long as internationally accepted standards of accountability are observed. | UN | فينبغي تبسيط متطلبات اﻹبلاغ ومواءمتها مع النظم الوطنية لﻹدارة المالية ومراجعة الحسابات ما دامت تحترم معايير المساءلة المقبولة دوليا. |
59. The Ministers stressed the importance of ensuring that the Secretariat meets the highest standards of accountability, transparency, integrity and ethical conduct. | UN | 59 - وشدد الوزراء على أهمية ضمان أن تفي الأمانة العامة بأعلى معايير المساءلة والشفافية والنزاهة والسلوك الأخلاقي. |
Failure to hold senior managers to account would have a negative impact on setting accountability standards throughout the Organization. | UN | وأضاف أن لعدم محاسبة كبار المديرين تأثيرا سلبيا على تحديد معايير المساءلة على نطاق المنظمة. |
The Group, which had repeatedly underscored the need for the Secretary-General to lead by example, concurred with the Advisory Committee that his failure to hold senior managers to account had a negative impact on setting accountability standards throughout the Organization. | UN | وذكر أن المجموعة، التي شددت مرارا على ضرورة أن يكون الأمين العام قدوة للآخرين، تتفق مع اللجنة الاستشارية على أن عدم مساءلته كبار المديرين له تأثير سلبي على وضع معايير المساءلة على نطاق المنظمة. |
Public and private sector institutions support enterprises in adopting CSR approaches and in applying social and environmental accountability standards. | UN | مؤسسات القطاعين العام والخاص تدعم منشآت الأعمال في اعتماد نهوج المسؤولية الاجتماعية للشركات وفي تطبيق معايير المساءلة الاجتماعية والبيئية. |
However, there were some initial delays in disbursement owing to challenges encountered by the Transitional Government in ensuring compliance with ECOWAS financial rules and minimum standards for accountability. | UN | ومع ذلك، كانت هناك بعض حالات التأخير الأولي في صرف المبالغ بسبب التحديات التي واجهتها الحكومة الانتقالية في كفالة الامتثال للقواعد المالية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والحد الأدنى من معايير المساءلة. |