The highest standards of integrity should not be compromised, even by implication. | UN | إن أعلى معايير النزاهة يجب ألا تُعرﱠض للخطر، حتى ولو ضمنيا. |
In this context, the Charter of the United Nations requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. | UN | وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك. |
It focuses on core values and on standards of integrity to be observed in the United Nations working environment. | UN | وهو يركز على القيم الأساسية وعلى معايير النزاهة التي يتعين مراعاتها في بيئة عمل الأمم المتحدة. |
Agencies noted that the ethics function safeguarded the highest standards of integrity and fostered a culture of ethics, transparency and accountability by preventing conflicts of interest and safeguarding organizational integrity. | UN | ولاحظت الوكالات أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات حافظت على أعلى معايير النزاهة وعزّزت ثقافة من الأخلاقيات والشفافية والمساءلة من خلال الحيلولة دون تضارب المصالح والحفاظ على السلامة التنظيمية. |
29. The chairpersons recommend that members of treaty bodies refrain from participating in any aspect of the consideration of the reports of the States of which they are nationals, or communications or inquiries concerning those States, in order to maintain the highest standards of impartiality, both in substance and in appearance. | UN | ٢٩ - يوصي رؤساء الهيئات بامتناع أعضاء هيئات اﻹشراف على المعاهدات عن المشاركة على أي نحو في نظر التقارير المقدمة من الدول التي يكونون من رعاياها، أو في الرسائل أو الاستفسارات المتصلة بهذه الدول، من أجل ضمان أعلى معايير النزاهة في المضمون والشكل على حد سواء. |
Critical both to good management and to ensuring the highest standards of integrity and accountability is a system of proper oversight and audit. | UN | من أساسيات الإدارة الجيدة وضمان أعلى معايير النزاهة والمساءلة توافر نظام سليم للرقابة ومراجعة الحسابات. |
(i) If the conduct of the staff member indicates that the staff member does not meet the highest standards of integrity required by Article 101, paragraph 3, of the Charter; | UN | ' 1`إذا دل سلوك الموظف على أنه لا يفي بأعلى معايير النزاهة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 101 من الميثاق؛ |
In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. | UN | وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك. |
In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. | UN | وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك. |
In this context the United Nations Charter requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. | UN | وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن على جميع الموظفين الحفاظ على أعلى معايير النزاهة والسلوك. |
They should have an independent budget and staff and should manage these resources according to the strictest standards of integrity and accountability; | UN | وينبغي أن تُرصد ميزانية مستقلة وأن يوفر موظفون مستقلون لها وينبغي إدارة هذه الموارد وفقا لأشد معايير النزاهة والمساءلة؛ |
This status must be actively and effectively preserved and strengthened as the demand for upholding the highest standards of integrity becomes more pressing and the Office's work evolves. | UN | وينبغي صون هذا الوضع وتعزيزه بنشاط وفعالية مع اشتداد الطلب على الالتزام بأعلى معايير النزاهة وتطور عمل المكتب. |
In all cases, it is essential that international personnel be held to the highest standards of integrity and accountability. | UN | وفي جميع الأحوال، من الأساسي بمكان أن يتحلى الموظفون الدوليون بأعلى معايير النزاهة والمسؤولية. |
In this context, the Charter of the United Nations requires that all personnel must maintain the highest standards of integrity and conduct. | UN | وفي هذا السياق يقضي ميثاق الأمم المتحدة بأن يحافظ جميع الموظفين على أعلى معايير النزاهة والسلوك. |
Effective measures are also required to discourage low standards of integrity in the trading community; | UN | ولا بد أيضا من اتخاذ تدابير عقابية فعالة لمنع تدني معايير النزاهة في اﻷوساط التجارية؛ |
60. To maintain standards of integrity and accountability, the Global Compact has introduced network categories. | UN | 60 -ومن أجل الحفاظ على معايير النزاهة والمساءلة، قسم الاتفاق العالمي تلك الشبكات إلى فئات. |
Moreover, as the United Nations pushes forward with more innovative types of partnerships, it must ensure a balance of strict standards of integrity and flexibility among agencies, funds and programmes. | UN | وعلاوة على ذلك، في سياق مضي الأمم المتحدة نحو إقامة مزيد من أنواع الشراكات المبتكرة، يجب أن تكفل التوازن بين معايير النزاهة الصارمة والمرونة بين الوكالات والصناديق والبرامج. |
Our company has a comprehensive set of policies and procedures that address human rights that are designed to ensure that our operations worldwide are conducted with the highest standards of integrity. | UN | ولدى شركتنا مجموعة شاملة من السياسات والإجراءات المتعلقة بحقوق الإنسان والمصممة على نحو يسمح بالتأكد من أن عملياتنا على الصعيد العالمي تتقيد بأرقى معايير النزاهة. |
All public prosecutors are trained to uphold the highest standards of integrity and specifically instructed that discretion must be exercised fairly and objectively. | UN | ويتم تدريب جميع موظفي النيابة العامة لكي يتحلى هؤلاء بأعلى معايير النزاهة ويتم إصدار تعليمات إليهم على وجه الخصوص بضرورة ممارسة الحصافة بنزاهة وموضوعية. |
(a) Supporting the impartiality of evaluations. Impartiality can be improved through better communication of the standards of impartiality and increased transparency of the evaluation process. | UN | (أ) دعم نزاهة التقييمات - ويمكن تحسين النزاهة عن طريق تحسين سبل إبلاغ معايير النزاهة وزيادة الشفافية في عملية التقييم. |
Moreover, the adoption of electoral legislation that does not guarantee minimum standards of fairness is likely to jeopardize donor support. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن اعتماد قانون انتخابي لا يضمن معايير النزاهة الدنيا سيجعل دعم الجهات المانحة لا محالة في مهب الريح. |