"معايير لتقييم" - Translation from Arabic to English

    • criteria for evaluating
        
    • criteria for assessing
        
    • criteria to evaluate
        
    • criteria to assess
        
    • evaluation criteria
        
    • assessment criteria
        
    • criteria for the evaluation
        
    • benchmarks for assessing
        
    UNFPA pressed for this to include criteria for evaluating the quality and cost-effectiveness of services provided and to include the principle of the accountability of providers to recipients. UN وحث الصندوق على تضمين الورقة معايير لتقييم جودة وفعالية تكلفة الخدمات المقدمة ومبدأ مسؤولية مقدمي الخدمات أمام متلقيها.
    criteria for evaluating the performance of regional or subregional centres for capacity-building and technology transfer UN معايير لتقييم أداء المراكز الإقليمية أو دون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا
    It has also formulated criteria for assessing the applicability of such regulatory actions to the prior informed consent procedure. UN كما قام الفريق بوضع معايير لتقييم مدى انطباق هذه اﻹجراءات التنظيمية على إجراء الموافقة المسبقة عن علم.
    The Framework provides guidance on how to support such solutions and establishes criteria for assessing to what extent a durable solution has been achieved. UN ويتيح الإطار المشورة بشأن الكيفية التي يمكن بها دعم هذه الحلول ووضع معايير لتقييم مدى تحقيق حل دائم.
    In May 2011, the High Judicial Council established criteria to evaluate the competence and qualifications of judges. UN وفي أيار/مايو 2011، وضع المجلس الأعلى للقضاء معايير لتقييم كفاءة القضاة ومؤهلاتهم.
    Australia stressed the need for criteria to assess communications. UN وشددت أستراليا على الحاجة إلى معايير لتقييم البلاغات.
    In 1999, it also completed the work of establishing evaluation criteria for discriminatory elements in mass media content. UN وفي سنة 1999، أكملت أيضا عملية تحديد معايير لتقييم العناصر التمييزية في مضمون وسائط الإعلام الجماهيري.
    It should also be noted that the Organization, Policies and Procedures Manual did not include criteria for evaluating the performance of investment officers. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن دليل التنظيم والسياسات والإجراءات لا يشمل معايير لتقييم أداء موظفي الاستثمار.
    Each module includes criteria for evaluating the courses and the evaluation information is used to further develop the module. UN وتحتوي كل وحدة على معايير لتقييم الدورات، وتستعمل معلومات التقييم لإدخال مزيد من التطوير على الوحدة.
    Draft criteria for evaluating the performance of Basel Convention regional and coordinating centres UN مشروع معايير لتقييم أداء المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل
    :: Draw up criteria for evaluating governance performance. UN :: وضع معايير لتقييم أداء الحكم.
    Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, called for the adoption of criteria for evaluating all regional centres, with some expressing support for the draft methodology developed by the Secretariat. UN 14 - ودعا عدد من الممثلين، من بينهم متحدث باسم مجموعة من البلدان، إلى اعتماد معايير لتقييم أداء جميع المراكز الإقليمية، بينما أعرب بعضهم عن تأييد مشروع منهجية التقييم التي وضعتها الأمانة.
    Several representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, called for the adoption of criteria for evaluating all regional centres, with some expressing support for the draft methodology developed by the Secretariat. UN 153- ودعا عدد من الممثلين، من بينهم متكلم باسم مجموعة من البلدان، إلى اعتماد معايير لتقييم أداء جميع المراكز الإقليمية، بينما أعرب بعضهم عن تأييد مشروع منهجية التقييم التي وضعتها الأمانة.
    It establishes criteria for assessing export licence applications, including a commitment not to export arms where there is a clearly identifiable risk that the equipment might be used for international aggression or internal repression. UN وهي تحدد معايير لتقييم طلبات الحصول على تصريح التصدير كما تطلب التعهد بعدم تصدير اﻷسلحة إلى الجهات التي يوجد فيها خطر صريح بأن تستخدم المعدات ﻷغراض الاعتداء الدولي أو القمع الداخلي.
    Part of the problem is that criteria for assessing agencies' delivery capacities and comparative advantage have not been established. UN ويكمن جزء من المشكلة في أنه لم توضع معايير لتقييم قدرات الوكالات على التنفيذ وميزاتها النسبية في هذا الصدد.
    criteria for assessing global partnerships from the perspective of the right to development UN معايير لتقييم الشراكة العالمية من زاوية الحق في التنمية
    criteria for assessing global partnership for realization of the right to development UN معايير لتقييم الشراكة العالمية من أجل إعمال الحق في التنمية
    criteria for assessing the humanitarian impact of sanctions were established. UN ووضعت معايير لتقييم تأثير الجزاءات على البشر.
    In May 2011, the High Judicial Council established criteria to evaluate the competence and qualifications of judges. UN وفي أيار/مايو 2011، وضع المجلس الأعلى للقضاء معايير لتقييم كفاءة القضاة ومؤهلاتهم.
    The Department was therefore developing criteria to assess the impact of its work. UN ولهذا فإن الإدارة تعكف على إعداد معايير لتقييم أثر أعمالها.
    Staff involvement in the process would continue, but would occur at the earlier stage of establishing job evaluation criteria. UN وسيستمر اشتراك الموظفين في العملية لكن ذلك سيحدث في مرحلة مبكرة لدى وضع معايير لتقييم الوظيفة.
    ::Pre-deployment training assessment criteria UN :: معايير لتقييم التدريب المقدم قبل الانتشار
    criteria for the evaluation of the performance of the advisory and custodial services UN معايير لتقييم أداء الخدمات الاستشارية وخدمات حفظ الأصول
    The collation of such data will, in the long term, set benchmarks for assessing overall improvement. UN وجمع هذه البيانات سوف يؤدي في اﻷجل الطويل إلى وضع معايير لتقييم التحسن بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more