Yes, Chile has implemented the ICAO standards and recommendations as described in annex 17 to the Convention. | UN | نعم، نفذت شيلي معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي على النحو المبين في المرفق 17 للاتفاقية. |
Canada is committed to implementing the standards and recommendations of the International Civil Aviation Organisation (ICAO). | UN | كندا ملتزمة بتنفيذ معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي. |
Cooperation with the statistical services of other United Nations entities and international organizations will continue through joint meetings and working groups to develop standards and recommendations and identify good practices. | UN | وسيستمر التعاون مع الدوائر الإحصائية في كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، في شكل اجتماعات وأفرقة عاملة مشتركة تهدف إلى وضع معايير وتوصيات وتحديد الممارسات الجيدة. |
The Office of the Attorney General and Department of Justice has formulated a Reference Manual that expounds the Act as well as sets standards and recommendations on best practices to various key service providers. | UN | وقد وضع مكتب المدعي العام ووزارة العدل دليلاً مرجعياً يوسع نطاق هذا القانون ويقدم معايير وتوصيات بشأن أفضل الممارسات إلى مختلف مقدمي الخدمات الأساسية. |
The Turkish Republic of Northern Cyprus legislation on aeronautical safety reflects all International Civil Aviation Organization (ICAO) standards and recommendations, providing safe, regular and swift navigation of aircraft landing at or taking off from Ercan Airport as well as using Turkish Republic of Northern Cyprus airspace. | UN | وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، بما يوفر ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص. |
The legislation of the Turkish Republic of Northern Cyprus on aeronautical safety reflects all ICAO standards and recommendations, providing safe, regular and swift navigation of aircraft landing at or taking off from Ercan airport as well as using the airspace of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وتتجسد في قانون الجمهورية التركية لشمال قبرص المتعلق بسلامة الملاحة الجوية جميع معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي، موفرة بذلك ملاحة مأمونة ومنتظمة وسريعة للطائرات التي تهبط في مطار إركان أو تقلع منه، فضلا عن استخدام المجال الجوي للجمهورية التركية لشمال قبرص. |
Guyana's Judicial Service Commission and the Rules Committee of the High Court may consider whether to implement the standards and recommendations of international conventions to which Guyana has acceded. | UN | ويجوز للجنة الخدمة القضائية ولجنة القواعد التابعة للمحكمة العليا في غيانا النظر في أمر تنفيذ معايير وتوصيات الاتفاقيات الدولية التي انضمت إليها غيانا. |
The 35 new or revised agricultural quality standards and recommendations of EEC contributed directly to the facilitation of trade in that sector. | UN | وساهم 35 من معايير وتوصيات الجودة الزراعية الجديدة أو المنقحة الصادرة عن اللجنة إسهاما مباشراً في تيسير التجارة في هذا القطاع. |
Moreover, considering the political, economic, social conditions as well as feasibility, the Government continues to pursue the domestic implementation of international human rights standards and recommendations by the international human rights treaty bodies. | UN | 11- وعلاوة على ذلك، ومع مراعاة الأوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وكذلك الجدوى، ما فتئت الحكومة تنفّذ على المستوى المحلي ما وضعته هيئات المعاهدات من معايير وتوصيات دولية تتعلق بحقوق الإنسان. |
Availability of information and analysis on the forest and forest products sector; ECE standards and recommendations on agricultural produce; increased trade in agricultural produce. 10. Human settlements | UN | توفر المعلومات والتحليلات عن قطاع الغابات ومنتجات الغابات، معايير وتوصيات اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن المنتجات الزراعية وزيادة التجارة في المنتجات الزراعية. |
The coverage is limited in some cases to topics for which there is either national experience or international standards and recommendations which facilitate data collection, or for which external support is available. | UN | وتقتصر التغطية أحيانا على المواضيع التي تتوافر في مجالها خبرة وطنية أو معايير وتوصيات دولية تسهل جمع البيانات أو يتاح دعم خارجي لها. |
standards and recommendations will be developed for agricultural produce and will be disseminated among countries trading with United Nations/ECE markets and among users at different levels. | UN | وسوف توضع معايير وتوصيات بشأن المحاصيل الزراعية وسوف تنشر تلك المعايير والتوصيات بين البلدان التي تتعامل مع أسواق اللجنة الاقتصادية لأوروبا وبين المستعملين على مختلف المستويات. |
standards and recommendations will be developed for agricultural produce and will be disseminated to ECE member countries and their trading partners, as well as to other users. | UN | وستوضع معايير وتوصيات بشأن المحاصيل الزراعية وستنشر تلك المعايير والتوصيات على البلدان الأعضاء باللجنة وشركائهم التجاريين وعلى مستخدمين آخرين. |
standards and recommendations will be developed for agricultural produce and will be disseminated among countries trading with ECE markets and among users at different levels. | UN | وستوضع معايير وتوصيات بشأن المحاصيل الزراعية وستنشر تلك المعايير والتوصيات في البلدان التي تتعامل مع أسواق اللجنة الاقتصادية لأوروبا وفيما بين مستخدمين آخرين على مختلف المستويات. |
These reports also provide new international standards and recommendations for adoption in population and housing censuses to improve the quality and comparability of census results and contribute to increased effectiveness and efficiency in the conducting of censuses. | UN | وتقدم هذه التقارير أيضا معايير وتوصيات دولية جديدة لﻷخذ بها في تعدادات السكان والمساكن من أجل تحسين نوعية نتائج التعدادات وقابليتها للمقارنة، والمساهمة في زيادة الفعالية والكفاءة في إجراء التعدادات. |
ISWGNA will regularly review the activities of its members in those four areas to identify gaps, avoid duplication and develop common standards and recommendations. | UN | وسيستعرض الفريق بانتظام أنشطة أعضائه في هذه المجالات اﻷربعة توخيا لتحديد الثغرات، واجتناب اﻹزدواجية، وصوغ معايير وتوصيات مشتركة. |
It helps to ease the path towards the most effective legislation in countries where FGM is committed, by providing standards and recommendations, including the facilitation of exchanges of information on how best to eliminate FGM. | UN | ويساعد مثل هذا القرار على تمهيد الطريق نحو إصدار تشريعات بالغة الفاعلية في البلدان التي تُرتكب فيها هذه الممارسة، وذلك من خلال معايير وتوصيات تشمل تيسير تبادل المعلومات عن أفضل السبل للقضاء عليها. |
The Conference emphasized regional and international standards for the operating technologies, and presented several standards and recommendations for e-documentation, single window systems, and electronic data interchange. | UN | وأكد المؤتمر على المعايير الإقليمية والدولية لتكنولوجيات التشغيل، وعرض عدة معايير وتوصيات بشأن المستندات الإلكترونية، ونظم الشبابيك الوحيدة، والتبادل الإلكتروني للبيانات. |
In its work, the Administration is guided by the standards and recommendations of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and also the national Guidelines on the prevention of acts of unlawful interference in civil aviation activities. | UN | وتسترشد الإدارة في عملها معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي وكذلك المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن منع أعمال التدخل غير المشروع في أنشطة الطيران المدني. |
Nevertheless, the country's citizenship and language laws conformed to the standards and recommendations of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which, together with the specialized agencies of the United Nations and the Council of Europe, had commended Latvia's progress in that regard. | UN | لكن قوانين البلد الخاصة بالجنسية واللغة تتفق مع معايير وتوصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي أثنت على التقدم الذي أحرزته لاتفيا في هذا الصدد كما أثنت عليه الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة ومجلس أوروبا. |