I'll cut these together with the ones from High Desert State... and get you something next week? | Open Subtitles | سنشذبّ هذه معاً مع واحدة من مأسساتالأستحقاقالعليا.. ـ و ستحصل على ثمة شيء الأسبوع القادم؟ |
Several constituencies `cluster'together with a requirement to select a certain number of women between them; | UN | ' تتجمَّع` عدة دوائر انتخابية معاً مع اشتراط أن يتم اختيار عدد معيَّن من النساء بين تلك الدوائر؛ |
It was agreed that the Group of 77 and China would work together with the Chair of the drafting group to try to reconcile their differences. | UN | وتم الاتفاق على أن تعمل مجموعة الـ 77 والصين معاً مع رئيس فريق الصياغة لمحاولة تسوية خلافاتهم. |
The Women's Department and the National Women's Commission (NWC) have specific mandates in this regard and work together with a number of NGOs. | UN | وإدارة المرأة واللجنة الوطنية للمرأة لهما مهام محددة في هذا المجال وتعملان معاً مع عدد من المنظمات غير الحكومية. |
♪ Gather with the saints at the river ♪ | Open Subtitles | *معاً مع القديسيين على النهر* |
These videos were posted together with instructions from the kidnappers. | Open Subtitles | تم نشر التسجيلين معاً مع تعليمات من المُختطفين |
Anyway, so I was hoping to throw something together with the guys, but if now is not the right time... | Open Subtitles | على أي حال ، لذلك أردتُ أن نقوم بشيءٍ ما معاً مع أعضاء المركز. لكن... إن لم يكنالآنوقتاًمناسباً... |
I can sense our destiny We come together with that wind | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر الآن بمصيرنا، لقد إجتمعنا معاً مع هذه الرياح |
Now, a friendly face, such as yours, together with an assurance from us that we will be as discreet as possible, that might persuade other organizations to talk. | Open Subtitles | الآن، وَجه صدوق، كوجهك معاً مع ضمانٍ منا سنكون سريين للغاية |
together with the high levels of carbon monoxide, | Open Subtitles | معاً مع المستويات المرتفعه لأول أكسيد الكربون |
We're going to get on that submarine, get together with whatever other survivors might be out there, and fight the hell back. | Open Subtitles | سوف نصعد تلك الغواصة نجتمع معاً مع أي من الناجين الآخرين المحتمل وجودهم هناك ونشق طريق عودتنا |
His delegation hoped that Israel and Palestine would focus on the interests of their peoples, renounce violence and retaliatory violence, and work together with international intermediaries towards the speedy achievement of peace in accordance with the principle of land for peace. | UN | ويأمل وفده في أن تركز إسرائيل وفلسطين على مصالح شعبيهما، وأن يتخليا عن العنف والعنف الانتقامي، وأن يعملا معاً مع الوسطاء الدوليين نحو تحقيق سريع للسلام وفقاً لمبدأ الأرض من أجل السلام. |
Science and information, together with norms, good practices and resources, constitute the foundation for sustainable institutions for environmental management and mainstreaming. | UN | وتشكل العلوم والمعلومات، معاً مع النماذج، والممارسات والموارد الجيدة الأساس من أجل مؤسسات مستدامة للإدارة والتكامل البيئيين. |
And now that that ugly secret is out in the open, maybe we should go in on a room together with whoever you're here to fuck! | Open Subtitles | والآن ها هو ذا السر القبيح قد انكشف، ربما علينا الدخول في غرفة معاً مع الشخص الذي كنتِ تريدين نيكه! |
So our ballistics guys got together with... | Open Subtitles | إذن رجال قسم المقذوفات اجتمعوا معاً مع... |
He put two and two together with Deric Hughes's laptop. | Open Subtitles | لقد وضع اثنين واثنين معاً مع حاسوب "ديريك هيوز" المحمول |
If you get here and you're loose like this, to make it nice and tight, what you wanna do is drive the knees together with your hip and your elbow, and drop your arm down or drop your chest. | Open Subtitles | إذا وصلت لهذه المرحلة وأصبح لديك فضفضة، كي تقوم بالأمر ببساطة وإحكام، ما عليك فعله هو دفع الركبتين معاً مع وركك ومرفقك وأخفض ذراعك أو صدرك |
They spent most of their time together with other Koreans. | Open Subtitles | قضوا معظم الوقت معاً مع كوريين آخرين |
I was so glad to be together with Matty again. | Open Subtitles | كنتُ سعيدة للغاية لأننا معاً مع (ماتي) مجدداً. |
We'll all be together with all our loved ones. | Open Subtitles | سنكون جميعاً معاً , مع من نحبهم |
♪ Gather with the saints at the river ♪ | Open Subtitles | *معاً مع القديسيين على النهر* |