"معا عندما" - Translation from Arabic to English

    • together when
        
    They served time together when they were in Hazelton, same cell block. Open Subtitles التي تخدمها الوقت معا عندما كانوا في هزلتون، نفس كتلة الخلية.
    I would add that it is the fight for solidarity against poverty that we must fight together when we emerge from this plenary meeting. UN وأضيف أنـه في معركة التضامن لمكافحة الفقر لا بد مـن أن نقاتل معا عندما نخرج من هذا الاجتماع العام.
    We celebrated together when for the first time the human genome was mapped a few years ago. UN فقد احتفلنا معا عندما وُضعت أول خريطة للمجين البشري قبل بضع سنوات.
    I hacked into your phone the first night we were together when you were in the bathroom. Open Subtitles لقد إخترقت هاتفك ًفي أول ليلة كُنا بها معا عندما كُنتَ في الحمام.
    - They ran off together when the van was ambushed. Open Subtitles - انهم لاذوا بالفرار معا عندما تعرضت الشاحنة لكمين
    It has four bones, like tectonic plates that have shifted together when the fontanel fuses. Open Subtitles هى عباره عن اربع عظام مثل الصفائح التكتونية التي تحولت معا عندما تدمج في اليافوخ
    Just a few nights ago, we were all hanging out together when he let slip a comment about his sister that had us practically speechless for the better part of an hour. Open Subtitles قبل بضع ليال، نحن جميعا كنا معا عندما اهدر تعليق حول شقيقته التي كان لنا الكلام عمليا لأفضل جزء من ساعة.
    Well, he and his mother spent a lot of time together when he was young. Open Subtitles حسنا، هو وأمه قضى الكثير من الوقت معا عندما كان شابا.
    What matters is that we're together when it comes to raising Becca. Open Subtitles ما يهم هو , أمم , نحن معا عندما يتعلق الأمر بتربية بيكا
    So, uh, I understand you used to work together when he ran the agency... the vice president. Open Subtitles علمتُ أنّكم كنتم تعملون معا عندما كان يديرُ الوكالة، نائب الرئيس.
    They give me enough magic so we can fly together when you hold my hand. Open Subtitles تعطيني سحر كافى لنطير معا عندما تمسكان بيدي
    We tell'em they can't sleep together... when they visit, so she moves in with him. Open Subtitles هكذا الامر اذن,لقد قلنا لهم بأنهم لا يمكنهم ان يناموا معا عندما يزورونا اذن فهى انتقلت معه
    We're together when we want to be, we're apart when we want to be. Open Subtitles نحن معا عندما نريد أن نكون، نحن بعيدا عندما نريد أن نكون.
    The agreement clearly delineates the respective work of each organization, while embracing the potential for working together when such collaboration demonstrates value for both organizations and for the delivery of results. UN ويرسم الاتفاق بوضوح حدود عمل كل من المنظمتين، ويشمل، في الوقت نفسه، إمكانية العمل معا عندما تثبت قيمة هذا التعاون بالنسبة لكل من المنظمتين ولتحقيق النتائج.
    Worked CRASH together when dinosaurs roamed the earth. Open Subtitles عمل CRASH معا عندما جابت الديناصورات على الأرض.
    What this Michael kid told us was that all three of them were together when it happened. Open Subtitles أنهم كانوا الثلاثة معا عندما حدث ذلك.
    So how does he pull all of this together when he's been watched 24/7? Open Subtitles لذلك كيف انه سحب كل هذا معا عندما يكون قد شاهدت 24/7؟
    This way, we can cook together when we get back, and be best friends. Open Subtitles بهذه الطريقة, نستطيع الطبخ معا عندما نعود, و... ...نكون أفضل أصدقاء
    He says he was near Daddy, because they were together when his soul was... dis... dis... Open Subtitles يقول انه كان بالقرب من ابى لانهما كانا معا عندما كانت روحه... تفـ...
    Did you two, erm... get together when you got out? Open Subtitles هل اثنين، إدارة مخاطر المؤسسات... الحصول معا عندما كنت حصلت بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more