We can only succeed if we cooperate and work together in this struggle, which affects every country equally. | UN | ولن يسعنا تحقيق النجاح إلا إذا تعاونا وعملنا معا في هذا الكفاح، الذي يؤثر على جميع البلدان على حد سواء. |
Luxembourg hopes that it will be possible to respond positively, and Luxembourg reaffirms its willingness to cooperate so that we can proceed together in this direction. | UN | وتأمل لكسمبرغ في أن يكون الجواب إيجابيا وتؤكد من جديد رغبتها في التعاون حتى يمكننا التقدم معا في هذا الاتجاه. |
The European Union, therefore, expects all parties concerned to work together in this endeavour. | UN | ولذلك فإن الاتحاد اﻷوروبي يتوقع من جميع اﻷطراف المعنية أن تعمل معا في هذا الجهد. |
Okay. Look, we're in this together, like it or not. | Open Subtitles | حسنا انظري نحن معا في هذا سواء أعجبكي أو لا |
I know that I kept things from you in the Arctic, but I thought that we understood that we were in this together now. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني أخفيت بعض الأمور عنك في القطب الشمالي ولكني أعتقدت أننا فهمنا أننا معا في هذا الآن |
And then later, we wound up together at this club, dancing and grinding, and then I leaned in, in the rush of the music and... | Open Subtitles | ثم في وقت لاحق، ونحن الجرح معا في هذا النادي، والرقص وطحن، ثم انحنى في، في الاندفاع من الموسيقى و... |
All this proves is that you two were in on this together. | Open Subtitles | كل هذا يدل انكم معا في هذا |
Today, we have the opportunity of participating together in this donor conference. | UN | أتيحت لنا اليوم فرصة المشاركة معا في هذا المؤتمر، مؤتمر المانحين المعقود في باريس. |
Our shared sense of urgency obliges us to work together in this common effort. | UN | وتشاطرنا الشعور بالطابع الملحّ لها يحتم علينا أن نعمل معا في هذا الجهد المشترك. |
We regret the lost opportunity to work together in this area. | UN | ونأسف لضياع فرصة العمل معا في هذا المجال. |
To enable a coherent approach to these overlapping and interconnected issues, the three resolutions are addressed together in this report, as has been the practice in the past. | UN | ويجري تناول القرارات الثلاثة معا في هذا التقرير وفقا للممارسة المتبعة في السابق بهدف إتاحة اتّباع نهج متسق في التعامل مع تلك المسائل المتداخلة والمترابطة. |
A year ago, the world's leaders came together in this forum to commemorate the fiftieth anniversary of our Organization. | UN | وقبل سنة، اجتمع زعمــاء العالــم معا في هذا المحفل من أجل الاحتفال بالذكرى السنويــة الخمسين ﻹنشاء منظمتنا. |
It is in the interest of countries throughout the world, producers and consumers alike, to work together in this difficult struggle, for without effective, sincere cooperation, we are all doomed to be the losers. | UN | وإنه لمن مصلحة البلدان في جميع أرجاء العالم، المنتجة والمستهلكة على حد سواء، أن تعمل معا في هذا الكفاح الصعب، ﻷنه بدون التعاون الفعال والصادق، سيكتب علينا أن نكون الخاسرين. |
We have come together in this time and place, to partake of the life restoring benefits found within this ice. | Open Subtitles | لقد أتينا معا في هذا الزمان و المكان للمشاركة في إستعادة فوائد الحياة |
This was going to be you and me raising a family and growing old together in this house. | Open Subtitles | هنا سوف نربي عائلتنا ونشيخ معا في هذا البيت |
You know, your father and I, we started together in this business. | Open Subtitles | أنت تعرف، والدك وأنا، بدأنا معا في هذا العمل. |
We made love together in this pool. And you loved it, remember? | Open Subtitles | مارسنا الحب معا في هذا المسبح وقد أحببت ذلك، أتذكرين؟ |
I really believe that we're in this together for a reason, not just for love. | Open Subtitles | بأننا معا في هذا لسبب جيد ليس فقط من أجل الحب |
We're in this together. | Open Subtitles | ساحاول ان استدرجه نحن معا في هذا |
We're not in this together, you know. | Open Subtitles | نحن لسنا معا في هذا ، انت تعلم |
We're all in this goddamn thing together and everyone keeps telling me to pick a side. | Open Subtitles | نحن جميعا معا في هذا الشيء اللعين والجميع مستمر في اخباري بأن علي ان اختار جانب |
The countries of the Pacific intend to work together on this matter and strongly urge international support for our efforts. | UN | وتعتزم بلدان منطقة المحيط الهادئ أن تعمل معا في هذا الشأن وتحث بقوة على تقديم الدعم الدولي لجهودنا. |